เขาถามว่า
In fact there are two kinds of Thai languages, two manners to write ?
One with the latin characters, another one with specific characters ?
เราควรจะอธิบายเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีคะ
จะบอกเขาว่า เรามีตัวอักษรภาษาไทยของเรา แต่เวลาเราสอนชาวต่างชาติเราจะใช้เป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษในการอ่านออกเสียง
เช่น sa-was-dee = สวัสดี = Hello
ภาษาอังกฤษ จขกท. ก็ไม่แข็งแรงเท่าไหร่ กลัวจะพากันงงกว่าเดิมค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
เพื่อนชาวฝรั่งเศส ถามเกี่ยวกับ ภาษาไทย จะอธิบายอย่างไรดีคะ
In fact there are two kinds of Thai languages, two manners to write ?
One with the latin characters, another one with specific characters ?
เราควรจะอธิบายเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีคะ
จะบอกเขาว่า เรามีตัวอักษรภาษาไทยของเรา แต่เวลาเราสอนชาวต่างชาติเราจะใช้เป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษในการอ่านออกเสียง
เช่น sa-was-dee = สวัสดี = Hello
ภาษาอังกฤษ จขกท. ก็ไม่แข็งแรงเท่าไหร่ กลัวจะพากันงงกว่าเดิมค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ