บะหมี่หยกเป็ดย่าง ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไรคะ

กระทู้คำถาม
พอดีต้องเขียนเรียงความอังกฤษเรื่องอาหารที่ชอบ แต่ไม่รู้จะใช้คำว่าอะไรดี ร้องไห้
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 6
Roasted duck - ฝรั่งเรียกกรรมวิธีรมควันเป็ดด้ยไฟอ่อนแบบนี้ว่า roasted ค่ะ ไม่ใช่ grilled แบบไก่เสียบไม้บ้านเรา
Over - วางอยู่บนหรือ โปะข้างบน
Jade noodle - บะหมี่หยก (ถ้าใช้ egg noodle คือบะหมี่เหลืองจะเข้าใจในวงกว้างได้มากกว่า)


"Roasted duck over Jade noodle บะหมี่หยกหน้าเป็ดย่าง
                              หรือ
  Roasted duck with egg noodle บะหมี่ใส่เป็ดย่าง"

สำหรับเราคิดว่าอย่างแรกฟังดูน่ากินกว่า
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่