ฝนพร่าง น้ำตาล่วง - it rains in my heart

กระทู้สนทนา
It rains in my heart
As it rains on the town,
What languor so dark
That it soaks to my heart?

Oh sweet sound of  the rain
On the  earth and the roofs!
For the dull heart again
Oh the song of the rain!

It rains for no reason
In this heart that lacks heart
What? And no treason?
It's grief without reason

By far  the worst pain,
Without hatred, or love
Yet no way to explain
Why my heart feel such pain!

(( English Translation Version : il pleure  dans mon couer by Paul Verlain))

ตอนเรียนชอบกลอนบทนี้มาก  ท่องจำได้ขึ้นใจ
ว่าจะหาเวลาว่าง ถอดเป็นกลอนภาษาไทย   สักหน   รู้สึกเข้ากับบรรยากาศหน้าฝน  เหงาๆ  หาเหาใส่หัวดี
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่