ถามคนที่ชอบดูหนังซาวด์แทรค ฟัง eng ออก หรืออ่าน sub ครับ

กระทู้คำถาม
คืออันนี้ผมสงสัยมานานละครับ..
ถ้าฟังออกมันก็ดีครับ มันสนุกกว่าพากย์ไทยมากไหม ยังไงครับ

ส่วนคนที่ฟังไม่ออก
1.ทำไมถึงชอบอ่ะครับ
2.แล้วอ่านทันเหรอครับ เวลาอ่านมันจะไม่พลาดช็อตสำคัญๆเหรอ..

3.คือหนังน่าดูหลายเรื่องมากเข้าโรงบางทีก็ไม่มีพากย์ไทย แต่ก็กลัวเรื่องอ่านไม่ทัน หรือมัวแต่อ่านพลาดบางช็อตบางแววตาของตัวละครไรงี้.. มีทริคแนะนำไหมครับ..
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 1
ฟังออกบ้างไม่ออกบ้าง แต่ตามfeeling ตามสำเนียงที่นักแสดงจริงๆพูดมันได้อารมณ์ดีนะ แต่เวลาอ่านก็ไม่เคยพลาดช็อตสำคัญนะ อ่านไม่ถึง2 วิก็เข้าใจละว่าตอนนี้กำลังสื่อสารอะไร พูดง่ายๆว่า นักแสดงยังพูดไม่จบ เราอ่านซับจบละ 555
ความคิดเห็นที่ 3
การเข้าใจรูปประโยค และน้ำเสียงของคนพูด จะทำให้เราเข้าใจสารและอารมณ์ที่สื่อมาได้ 100% ครับ

ยิ่งมีความสามารถในการฟังที่ดีมันก็จะใช้เวลาอ่านซับน้อยลงมากครับหากฟังเก่งๆแล้วมันจะไม่ใช่การ "อ่าน" ครับ แต่เป็นการเหลือบดูผ่านๆก็เข้าใจ เช่นอย่างผมแค่เหลือบดูครับไม่ต้องอ่านเพราะการฟังก็เข้าใจไปแล้ว การเหลือบดูซับอีกทีมันเป็นความเคยชินครับทั้งเป็นการเช็คไปด้วยว่าแปลผิดไหม การประมวลผลทั้งหมดมันทำไปพร้อมกันครับเลยไม่พลาดการดูภาพด้วย แต่ผมเชื่อว่าส่วนใหญ่ก็ต้องมีการดูซับร่วมด้วยแหละครับ เพราะบางครั้งตัวละครพูดเบาก็อาจไม่ได้ยิน บางครั้งพูดภาษาแสลง หรือศัพท์ทางวิชาการ เราก็อาจไม่ทราบความหมาย (เช่น แนววิทยาศาสตร์ หรือการแพทย์) บางครั้งพูดสำเนียงแปลกๆ ฟังไม่เข้าใจ หรือบางครั้งคุณอาจไม่เข้าใจว่ามันพล่ามอะไรหากไม่อ่านซับเช่นในคลิปนี้

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
ฉากนี้ใครดูรอบแรกไม่ต้องดูซับแล้วเข้าใจหมดนี่ผมขอเรียกว่าเทพครับ  อมยิ้ม01

สำหรับผมประโยคนี้ไม่ได้พูดกับแค่นีโอ แต่พูดกับผู้ชมทุกคนครับ หัวเราะ

"Ergo, some of my answers you will understand, and some of them you will not. Concordantly, while your first question may be the most pertinent, you may or may not realize it is also the most irrelevant."

ทริกแนะนำง่ายๆก็คือต้องหัดฟังบ่อยๆครับ เอาหนังเก่าที่เคยดูแล้วและชอบดูมานั่งถอดความทีละประโยค รอบแรกก็เปิดฟังพร้อมซับ Eng เช็คว่าเราฟังออกไหม ดูประโยคว่าเรารู้จักทุกคำไหม หากไม่รู้จักก็ไปหาความหมายมาก่อน (ตรงนี้ต้องทำแบบนี้เพราะซับไทยมักจะมีแปลผิด) เสร็จแล้วก็กดดูซับไทยว่าเราแปลตรงไหม แล้วก็ดูสรุปอีกครั้งหนึ่งว่าเราฟังออกจริงๆ เสร็จแล้วเราก็ไปประโยคต่อไป ได้ความยาวถึงระดับนึงแล้วเราก็เปิดดูใหม่อีกรอบ จะลองสลับเปิดซับไทย ซับ Eng ดูด้วยก็ได้ แล้วขั้นสุดท้ายคือปิดซับแล้วฟังเอาอย่างเดียวครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่