ขอความกรุณาช่วยชี้แนะ

กระทู้คำถาม
ขอความรู้จากท่าน ผู้กรุณาให้คำชี้แนะครับ  เป็นภาษาจีน  ผมพิมพ์ถาษาจีนไม่เป็น คำนี้ครับ " จิ้วเหรืนอีมิ่งเซิ่งจ้าวชีจีผูตู/ผูทู "
ภาษาแต้จิ๋วอ่านว่า " กิ้วนั้งเจกเหมี่ยเซ่งจ่าวชิกคิบผูตู/ผูทู "  คำว่าผูตู/ผูทู  คงจะเป็นคำศัพท์ ทางศาสนาพุทธ  ขอความกรุณา
ท่านที่ทราบช่วยชี้แนะ พิมพ์เป็นภาษาจีน คำอ่านพินอิน และแปล เป็นพระคุณยิ่งครับ
สาระพา  เฮโล
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
jiù  rén   yī  mìng, shèng  zào   qī    jí     fú    tú    /    fú    tú  (  จิ้วเหยินอีมิ่ง เซิ่งจ้าวชีจี๋ฝูถู )
救   人   一    命,      勝     造    七   級   浮   屠  /     浮   图  = การช่วยคน1 ชีวิต ดีกว่าการสร้างเจดีย์ 7 ชั้น
( 形容救人性命功德大。 = การช่วยเหลือชีวิตคนเป็นบุญกุศลยิ่ง

คำว่าผูตู/ผูทู  ...... 浮(fú)屠(tú) / 浮(fú)图(tú) ............สำเนียงแต้จิ๋ว 浮屠 、浮图 [ผู่ - โต๊ว] = พระเจดีย์, พระปรางค์, สถูป

มี 俗语 ที่มีความหมายในทำนองว่า “การช่วยเหลือชีวิตคนเป็นบุญกุศลยิ่ง”
*  救人一命,胜造七级佛陀。[佛陀= 佛,佛像。]
*  救人一条命, 胜过帮菩萨。
*  救人一命,胜吃十年长斋。
*  救人一命, 增寿十年。
*  救人一难, 多活十年。
*  救人一命, 恩重如天。
*  救人一命 值千金。 [กิ้ว นั้ง เจ็ก เหมี่ย ตัก ไช กิม]..... ช่วยชีวิตคนๆ หนึ่ง มีค่ายิ่งกว่าทองคำพันชั่ง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่