จากประโยคนี้ค่ะ จากละครเรื่องสูตรเสน่หา เป้นตอนที่ครูกุ๊กพูดกับอลิน
"คุณรักเขาเพราะเขาสมบูรณ์แบบ หรือว่า...เพราะคุณรักเขา... เขาถึงเป็นคนสมบูรณ์แบบ"
เป็น...
You love him because he's perfect or he's perfect because you love him.
แปลเป็นภาษาอังกฤษประมาณนี้ได้มั้ยคะ ... คืออยากแปลให้สละสลวยกว่านี้ แต่ไม่รู้จะแปลยังไง แหะๆ
ประโยคจากละครค่ะ แปลเป็นประมาณนี้ได้มั้ยเอ่ยย
"คุณรักเขาเพราะเขาสมบูรณ์แบบ หรือว่า...เพราะคุณรักเขา... เขาถึงเป็นคนสมบูรณ์แบบ"
เป็น...
You love him because he's perfect or he's perfect because you love him.
แปลเป็นภาษาอังกฤษประมาณนี้ได้มั้ยคะ ... คืออยากแปลให้สละสลวยกว่านี้ แต่ไม่รู้จะแปลยังไง แหะๆ