หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเกี่ยวกับการแปลของเรื่องHaikyuuค่ะ
กระทู้คำถาม
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ตามเรื่องนี้มาพอสมควรและคิดว่าจะซื้อเก็บด้วย แต่เห็นว่าเป็นลิขสิทธิ์ของ SIC เลยอยากรู้ว่าสำนวนการแปลเป็นไงบ้าง แปลได้สนุกลื่นไหลป่าว มีคำผิดเยอะไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยป้ายยานิยายอ่านช่วงปีใหม่หน่อย
ช่วงนี้อ่านนิยายเรื่องอะไรกันบ้างครับ มีหลักในการเลือกอ่านนิยายกันยังไงบ้าง ช่วยป้ายยานิยาย หน่อยครับ หานิยายอ่านช่วงปีใหม่ ช่วงนี้เรื่องที่ผมอ่านก็มี คนเคาะยามแห่งต้าเฟิ่ง - อ่านถึงเล่มล่าสุดแล้ว ไ
สมาชิกหมายเลข 1522160
พ่อมดน้อย ทัลลูท สำนักพิม์ โอตาคุ คอมมิค ดีมั๊ยครับ ใครซื้อแล้วช่วยมารีวิวหน่อย
พ่อมดน้อย ทัลลูท โอตาคุ คอมมิค คุณภาพเป็นยังไงบ้างครับ พิมพ์คมชัดดีมั๊ย หรือว่าแตกเป็นเส้นแสกน สำนวนแปลเป็นยังไงบ้าง แปลใหม่ หรือลอกของ SIC มาครับ แล้วคิดว่าจะมีทั้งหมดกี่เล่มจบครับ จำได้ว่าของเดิ
keiji
(LN)อ่าน หนุ่มสามัญกับสาวหลุดโลกแล้วมึนมากครับ
ไม่รู้ว่ามีใครเคยอ่านต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นหรือเปล่า แต่ผมอ่านฉบับลิขสิทธิ์ของเซนชูแล้วมึนกับรูปประโยค + การขยายความมาก ไม่แน่ใจว่าประโยคที่ไม่ลื่นไหลเหล่านี้เกิดจากกระบวนการแปลที่ไม่สละสลวย หรือเป็นต้นฉบ
natefang
แนะนำเว็บ มังงะวาย แปลไทยลื่นๆหน่อยค่ะ 🥺
ช่วงนี้เหงา ๆ อยากอ่านมังงะวายแก้เบื่อ แต่หาเว็บอ่านฟรีที่แปลไทยชัด ๆ ไม่ค่อยเจอเลยค่ะ มีเว็บไหนแนะนำสำหรับคนที่ไม่ค่อยมีเงินเติมเหรียญบ้างมั้ยคะ?
สมาชิกหมายเลข 8537420
แฟนนิยายแปล คุณให้ความสำคัญกับ 'ความถูกต้องในการแปล' หรือ 'สำนวนการแปล' มากกว่ากัน
ในการอ่านนิยายแปล ระหว่างแปลถูกต้องตรงแป๊ะทุกตัวอักษร ทุกความหมายในทุกประโยค กับสำนวนแปลที่ดี เหมาะสม สละสลวย ลื่นไหล อ่านสนุก ได้อรรถรส คุณให้ความสำตัญกับสิ่งไหนมากกว่ากัน ---------- ในฐานะที่เคยแป
แมวเก้าแต้ม
มีวิธีลด Stuttering เกม Jedi Survivor ไหมครับ
แม้ว่าเกมจะออกแพทช์ลดกระตุก Stuttering ออกมาแล้ว แต่อาการยังไม่หายสนิทดี คือผมเพิ่งมาซื้อเอาช่วงนี้ เป็นเวอร์ชั่นหลังที่เค้าแพทช์มาแล้ว เลยไม่รู้ว่าก่อนแพทช์มันแย่แค่ไหน เพราะขนาดที่ว่าแพทช์แล้ว ก็ยัง
Nutjedi
อังกฤษเกรด1-2 แต่อ่านการ์ตูนภาษาอังกฤษแปลกไหม?
ที่มาของกระทู้คือ ผมอ่านมังงะ, การ์ตูน และอื่นๆ แต่บางเรื่องไม่มีแปลไทยบางเรื่องมีแปลไทย แต่ต้องเติมอ่านตอนหลังๆ ซึ่งเงินไม่มีแล้ว แต่มังงะมันสนุกก็เลยไปหาอ่านซับอังกฤษ แต่อ่านแบบอ่านไปแปลไปทีละ
สมาชิกหมายเลข 6458136
ทรูไอดีเมื่อไหร่ปรับปรุงคุณภาพสัญญาณ
ได้ลิขสิทธิ์ทุกปีแต่เอาสัญญาณภาพดีๆ มาลดเฟรมเรตลง ดูผ่านช่องฟรีทีวีไหลลื่นแต่พอเอาเข้าทรูไอดีเฟรมเรตตกภาพกระตุก ไม่คิดจะพัฒนาหรือยังไง
สมาชิกหมายเลข 2892080
หนังสือการ์ตูนค่ายเตยหอม
มีสมาชิกท่านใดเคยสั่งซื้อหนังสือจากค่ายนี้บ้างครับ อยากรู้ว่าคุณภาพการพิมพ์และการแปลเป็นเช่นไร เนื้อกระดาษดีรึเปล่า sizeหนังสื้อokรึเปล่า เห็นโฆษณาในเฟสราคาแต่ละเรื่องแพงมาก อยากได้ก็อยากได้ แต่เห็นรา
สมาชิกหมายเลข 5161183
Game of thrones ฉ.ไทย สำนวนแปลดีมั้ยคะ?
อยากอ่านแบบหนังสือค่ะ ซื้ออิ้งมาแล้วแต่อยากซื้อของไทยด้วย เคยได้ยินมาว่าสำนวนแปลไม่ลื่นไหล อยากทราบความเห็นคนเคยอ่านมาแล้วค่ะว่าเป็นไงบ้าง แล้วที่ว่ามีดราม่ากับบก.เล่มนี่มันจริงเปล่าคะ ว่าไปเปลี่ยนสำน
สมาชิกหมายเลข 2943366
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเกี่ยวกับการแปลของเรื่องHaikyuuค่ะ