แปลบทสัมภาษณ์โปรดิวเซอร์จินฮก และ ปาร์คจินวูคนเขียนบทละคร Doctor Stranger เมื่อวันที่ 26 มิ.ย. ที่ผ่านมา[มีสปอยด์นิดนึง]

กระทู้สนทนา
เมื่อวันที่ 26 มิถุนายน ที่ผ่านมา โปรดิวเซอร์จินฮก และนักเขียนบทปาร์คจินวู ได้ให้สัมภาษณ์กับนักข่าว พวกเขาได้ให้แสดงความคิดเห็นและพูดถึงทิศทางของละคร Doctor Stranger ในสี่ตอนสุดท้าย

ละครเรื่อง Doctor Stranger เป็นละครที่เกี่ยวข้องกับการแพทย์ สายลับ และเรื่องราวความรัก ละครเรื่องนี้ออกอากาศทุกวันจันทร์และวันอังคาร์ ทางช่อง SBS ตอนนี้ละครดำเนินมาจนเหลืออีก 4 ตอนสุดท้ายแล้ว

ในตอนแรก ละครเรื่องนี้ได้รับความคาดหวังจากผู้ชมเป็นอย่างมาก และจนถึงปัจจุบันเรตติ้งของละครเองก็ไม่ได้เพิ่มสูงขึ้นไปจากช่วงแรกที่ออกอากาศเท่าใดนัก แต่ปัจจุบันละครเรื่องนี้ได้รับความสนใจจากแฟนๆ ชาวจีนเป็นอย่างมาก Doctor Stranger เป็นละครที่มียอดคนเข้าชมเป็นอันดับที่หนึ่งในชาร์ต

แต่อย่างไรก็ตาม หลังจากละครเรื่อง Doctor Stranger ออกอากาศไปสักพักก็เริ่มมีการดำเนินบทแบบหาคำอธิบายไม่ได้ บทพลิกไปมาแบบไร้เหตุผล อันนำไปสู่เสียงวิพากวิจารณ์ในแง่ลบเป็นจำนวนมาก การเดินเรื่องในสองตอนแรกนั้นได้รับคำชมจากผู้ชมมากมายว่าเป็นการนำเสนอแนวใหม่และดูดี น่าสนใจมากๆ แต่หลังจากนั้น บทและการเดินเรื่องจนถึงในปัจจุบันได้รับคำวิพากษ์วิจารณ์ในแง่ลบว่าทำออกมาได้ไม่ต่อเนื่อง การพัฒนาบทและตัวละครแปลกๆ และอีกมากมาย ดังนั้นเพื่อเป็นการทำความเข้าใจกับผู้ชมละคร โปรดิวเซอร์จินฮกและนักเขียนบทปาร์คจินวูเลยได้มานั่งตอบคำถามแก่นักข่าวโดยตรง ที่ร้านอาหารโนฮงดอง คังนัม โซล โดยทั้งสองคนได้แสดงความคิดเห็นหลายแง่มุมกับละครเรื่องนี้

คำถาม : ละครเรื่อง Doctor Stranger ใกล้ถึงตอนจบแล้ว คุณมีความรู้สึกอย่างไรบ้าง

คนเขียนบท : ครับ ละครใกล้จบแล้ว ไม่ได้คิดอะไรนอกเหนือจากพยายามคิดเรียบเรียงรายละเอียดทุกอย่างให้ถูกนำเสนออย่างน่าสนใจที่สุด

ผู้กำกับ : นี่เป็นละครเรื่องแรกที่นักเขียนปาร์ควูจินมาทำหน้าที่เขียนบทละครโทรทัศน์ งานนี้เป็นงานแรกของเขา เป็นการเปิดตัว ซึ่งในตอนแรกคุณปาร์คกังวลว่าจะเขียนบทละครความยาว 20 ตอนออกมาอย่างไร ทาง SBS และผมก็คิดกันว่า "พวกเราจะทำออกมาให้เป็นละครที่ดีด้วยวิธีไหนบ้าง" สำหรับสองอาทิตย์ที่เหลือนี้เป็นเรื่องที่หนักหนาสำหรับพวกเรา ในสภาวะกดดันตอนนี้ สิ่งที่กังวลที่สุดคือกลัวว่าบทที่เหลือจะถูกเขียนออกมาได้ไม่ดีและไม่ต่อเนื่องเพียงพอ จริงๆแล้วพวกเรามีฉากอีกหลายอันที่อยากถ่ายทำและใส่เพิ่มแต่พวกเราก็ไม่สามารถทำได้มากเท่าที่ต้องการแล้ว แต่อย่างไรก็ตาม พวกเราก็ไม่เคยรู้สึกกดดันกับบท พวกเราก็พยายามทำออกมาให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้

คำถาม : ละครเรื่องนี้เกียวกับการแพทย์ สายลับ และเรื่องราวความรักที่ซับซ้อน คุณจะทำออกมาให้เป็นละครที่จบแบบ Happy ending ได้อย่างไร

ผู้กำกับ : ในตอนแรก คุณนักเขียนปาร์คก็ยังใหม่กับการเขียนบทละครโทรทัศน์อยู่ ในขณะที่ตัวผมเองก็คิดว่า "อยากทำอะไรใหม่ๆ" นับถึงตอนนี้พวกเราก็คิดว่าพวกเราทำได้ดีนะ ผมคิดว่าพวกเราทำออกมาได้สำเร็จถึงกลางทางแล้ว ผลลัพท์ที่ได้ก็จะได้เห็นกันเร็วๆนี้ เวลาจะตอบทุกอย่างเอง พวกทีมงานต้องทำงานกันอย่างหนักในสภาวะเร่งรีบ พวกเราก็ยังไม่รู้ว่าผู้ชมจะให้การตอบรับในตอนจบอย่างไรเหมือนกัน

คำถาม : ผู้ชมตัดสินแสดงของนักแสดงสี่ตัวหลักกับอย่างหลากหลาย แต่มีอยู่คนหนึ่งที่ได้คำวิจารณ์อย่างมากกับเรื่องทักษะการแสดง

ผู้กำกับ : อย่างที่ผมบอก พวกเราทำละครเรื่องนี้จากความคิดที่ว่า "เรามาร่วมกันสร้างสรรค์ละครร่วมกัน" พวกเราไม่ได้ออกแบบระดับการแสดงออกของนักแสดงแต่ละคนในแต่ละฉากที่ถ่ายทำ นั้นเลยเป็นสาเหตุให้พวกเขาแต่ละคนต้องทำหน้าที่ออกแบบแนวทางการถ่ายทอดตัวละครด้วยตัวเอง ผมได้พูดคุยกับพวกเขาเสมอๆ นักแสดงทั้งสี่คนนั้นปรึกษาผมตลอด และบรรยากาศในการถ่ายทำก็เป็นไปได้ด้วยดีเสมอ ผมได้ยินมาว่าลีจงซอกเคยบอกว่าเขาอยากจะเป็น  “นักแสดงที่มีทักษะการแสดงระดับยอดเยี่ยม” จริงๆแล้ว ตอนแรกลีจงซอกขี่มอเตอร์ไซด์ไม่เป็น แต่ใช้เวลาสามวันเขาก็สามารถได้ใบขับขี่มอเตอร์ไซด์มาและพร้อมบินไปทำงานที่ฮังการี่ทันที ในระหว่างถ่ายทำที่ฮังการี่ เขาเผลอทำให้จินเซยอนร่วงจากมอร์เตอร์ไซด์ไปหนึ่งครั้ง แต่หลังจากนั้นเขาก็พัฒนาทักษะการขี่มอเตอร์ไซด์ได้อย่างต่อเนื่องและราบรื่น ในส่วนของปาร์คเฮจินนั้น เดิมเขาได้รับแต่บทที่ผู้ชายจิตใจดีอบอุ่น ปาร์คเฮจินอยากลองเล่นบทที่ต่างไปจากเดิมเพื่อแสดงให้เห็นว่าเขาสามารถเล่นบทที่ฉีกไปจากแนวเดิมได้ คังโซราและจินเซยอนคล้ายๆกัน เพราะเป็นคนที่มีความศักยภาพและเป็นนักแสดงหน้าใหม่ไฟแรงทั้งคู่ ผมคิดว่า

ละครที่เกี่ยวกับการแพทย์มันได้รับความสนใจจากผู้ชม ในฐานะผู้กำกับผมคิดว่าผมได้สิ่งมีค่ามาถือไว้ในมือ ผมค่อนข้างแน่ใจว่าในอนาคต นักแสดงนำในเรื่องทั้งสี่คนจะเป็นที่รู้จักและจดจำของคนเกาหลี พวกเขาทั้งสี่คนทำงานกันอย่างหนักผมก็ได้แต่คอยช่วยส่งเสริมพวกเขาเท่าที่ทำได้ในตอนนี้  นักแสดงทั้งหมดมีหน้าที่ถ่ายทอดตัวละครออกมาให้ดีที่สุดเพื่อที่จะทำให้ละครออกมาดี ผมคิดว่าพวกเขาจะแจ้งเกิดและผู้ชมจะจำชื่อพวกเขาได้ นี่คือส่วนที่สำคัญที่สุดของละคร

คำถาม : การเปิดเผยปมการผ่าตัดประธานาธิปดีเหมือนกับเฉลยช้าไป มีรายละเอียดมากมายที่ถูกตำหนิว่าขาดหายไปห้วนๆ และเนื่อเรื่องเหมือนวกไปวนมา

นักเขียนบท :  ผมต้องการเก็บความลับนี้ไว้จนถึงตอนสุดท้าย แต่ทางผู้กำกับและทีมงานบอกกับผมว่า ถ้าเราไม่เปิดเผยรายละเอียดนี้ออกมา คนดูส่วนใหญ่ก็จะเลิกดูละครเรื่องนี้แล้ว นี่คือสาเหตุว่าทำไมปมส่วนนี้ถึงเปิดเผยออกมาเร็วกว่าที่ผมคาดการณ์ไว้ ในตอนนี้เมื่อผมมองย้อนไปถึงตอนนั้น ผมก็สงสัยว่าถ้าผมเปิดเผยเรื่องนี้ออกมาในตอนแรก ผลการตอบรับของผู้ชมจะเป็นอย่างไร มันไม่เดาได้ง่ายไปใช่ไหม ผมก็รู้สึกผิดกับเรื่องนี้อยู่เหมือนกัน

ผู้กำกับ : มีบางครั้งที่ละครเกาหลีแนวดราม่าถูกเปลี่ยนแปลงไปเป็นแนวลึกลับและสยองขวัญ อย่างละครเรือง God's gift - 14 days, เรื่อง three days และเรื่อง Gap dong. ละครที่อเมริกาและญี่ปุ่นส่วนใหญ่มีแค่  10 -11 ตอน และฉายเพียงแค่ 40 นาทีในแต่ละตอนเพื่อให้ผู้ชมนั้นสงสัยและรอติดตามต่อไป แต่ละครเกาหลีนั้นถูกยืดให้ยาว 20 ตอน “สงสัยมั้ยว่าทำไม” นี่เป็นคำถามที่ต้องเกิดขึ้นตลอดเวลาในการถ่ายทอดตลอด 20 ตอน พวกเราได้รับความกดดันมาก พวกเราต้องเรียนรู้และพยายามเก็บคำถามนี้ไว้ให้ได้ตลอดเวลา ในฐานะคนที่ทำละครซีรี่ย์ มันเป็นเรื่องปกติที่จะต้องวิตกกังวล พวกเราไม่สามารถทำละครเรื่องเดิมได้อีกครั้ง พวกเราต้องหาเรื่องราวใหม่ๆ ทดลองทำอะไรใหม่ๆ แต่ละเรื่องราวต้องผสมเข้ามาอย่างสอดคล้องกัน ถึงแม้มันจะมีข้อผิดพลาดแต่พวกเราก็สามารถแก้ไขได้ เพื่อให้ละครเกาหลีที่ดีขึ้นในอนาคต ผมคิดว่ามันถึงเวลาแล้วที่พวกเราต้องทำอะไรใหม่ๆกับวงการละครเกาหลี

คำถาม : ตอนนี้เหลืออีกแค่สี่ตอนสุดท้าย ละครจะพัฒนาไปอย่างไร และจะจบแบบไหน

นักเขียนบท : หลังจากพูดคุยกับผู้กำกับ พวกเราคิดว่าจะเน้นที่การพัฒนาตัวละครพัคฮุนให้เป็นหมอที่ดีอย่างแท้จริง นี่คือส่วนที่ ได้รับเสียงชื่นชมและตอบรับอย่างดีมากที่สุดจากผู้ชมละคร ในช่วงท้ายๆ ของละครจะมีสถานการณ์ บางอย่างที่ทำให้หมอพัคฮุนตระหนักถึงเป้าหมายและความตั้งใจอย่างแน่วแน่ในการเป็นหมอที่ดีต่อไป พัคฮุนจะมีบางช่วงที่สับสนว่าควรจะช่วยเหลือผู้ป่วยในสถาณการณ์ฉุกเฉินตรงหน้า ในฐานะแพทย์ดีหรือไม่

ผู้กำกับ : ตอนจบของละครจะทำเหมือนที่วางแผนเอาไว้ จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงอะไรแล้ว

Naver & xina5959
Based on the translation of Lee Jong Suk FC in Vietnam
Cr: Wow
thank u @hayleee
เครติด : sandjh@soompi
เครดิต : hayleee@soompi for Kor-Eng trans via Heartbeat Couple Lee Jong Suk & Jin Se Yeon thread

#########################

อันนี้คืออัพเดทรูปและข่าวล่าสุดว่าด้วยเรื่องราวของตัวละครพัคฮุนคะ
เครดิต : http://www.topstarnews.net/detail.php?number=64149


ปล. ถ้าแปลผิดพลาดประการใดก็ขอโทษทีนะคะ หลังแปลเสร็จก็แอบดีใจที่เสียงคนดูที่เกาหลีส่วนใหญ่ชื่นชมจงซอกและรอดูการพัฒนาของตัวละครตัวนี้เหมือนที่เรากำลังรออย่างใจจดใจจ่อ เราก็ได้แต่เอาใจช่วยให้ซอกถ่ายทอดตัวละครพัคฮุนออกมาได้อย่างไม่มีปัญหา
รูปมุมซ้ายบนตอนเป็นหนุ่มเหนือ ซอกกี้หล่อมากกกก กรีดร้อง อิๆๆ จุ๊บๆ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่