หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผมอยากจะสั่งหนังสือจากไทยมาญี่ปุ่นครับ
กระทู้คำถาม
เรียนต่อต่างประเทศ
ชีวิตในต่างแดน
คนไทยในญี่ปุ่น
ผมอยากจะสั่งหนังสือเรียนจากที่ไทยมาที่ญี่ปุ่นครับ
พอจะมีร้านออนไลน์ร้านไหนรับสั่งและส่งมายังญี่ปุ่นมั้ยครับ
ผมอยากได้ 総まとめN3แบบแปลไทยน่ะครับ
รบกวนด้วยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำหนังสือเตรียมสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N3 ด้วยค่ะ
ช่วยแนะนำหนังสือเตรียมสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N3 ด้วยค่ะ (วางแผนว่าจะสอบตอนปลายปีนี้) หนังสือที่ใช้อ่านตอนนี้มีดังนี้ค่ะ - หนังสือชุด 日本語総まとめ N3 (แต่รู้สึกว่าเล่มคำศัพท์กับคันจิค่อนข้างง่ายไปหน่อย T_T
สมาชิกหมายเลข 1301669
มีใครเคยใช้ตำรา みんなの日本語中級 ในการเรียน N3 บ้างไหมครับ
คือตอนนี้กำลังจะเลือกหนังสือที่ใช้เรียน ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น N3 ตอนนี้เล็งไปที่ 日本語総まとめ ส่วน みんなの日本語中級 ตอนแรกเท่าที่ดูไม่มีแปลไทย แต่เมื่อกี้ลองไปดูใหม่อีกที มีแปลเป็น ภาษาอังกฤษ(ถ้าดูไม่ผิดนะครับ) ซึ่
สมาชิกหมายเลข 1636287
แปลหนังสือนวนิยายภาษาต่างประเทศ
คือผมอยากสอบถามว่า ถ้าเราจะฝึกภาษาต่างๆ (เช่น ภาษาอังกฤษจากหนังสือนวนิยายต่างประเทศ) เเล้วเราซื้อหนังสือมา เเบบว่าอาจจะซื้อมาจากร้าน asia books หรือ kinokuniya มาเเล้วเเปล เเล้วพิมพ์ลงในเวิร์ดเองเลยไป
AvecStradivarius
ทำไมหนังสือชุดเตรียมสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นของ สสท N1, N2 ถึงไม่มีพาร์ทไวยากรณ์แปลออกมาขายด้วยล่ะครับ เห็น N3,N4 ก็มี
อยากรู้ครับ หนังสือเตรียมสอบวัดระดับของ สสท ที่แบ่งเป็นพาร์ทๆ เป็นเล่มไปแยกเป็น คันจิ คำศัพท์ การฟัง นั่นน่ะครับ แล้วทำไม N1, N2 ถึงไม่มีพาร์ทไวยากรณ์แปลออกมาขายด้วยล่ะครับ ของ N3,N4 กลับมี และพาร์ทไว
สมาชิกหมายเลข 1349147
ถ้าจะเรียนภาษาจีนเพื่อให้อ่านป้ายร้าน/ป้ายถนน/ชื่อเมนูอาหาร ฯลฯ ออก จะใช้เวลานานมั้ยครับ
เอาแค่นี้น่ะครับ ไม่ได้ต้องการขนาดเอาไปใช้ทำงาน สื่อสารธุรกิจ หรือไปอ่านหนังสือวรรณกรรมจีน ฯลฯ แต่ต้องการไว้เวลาไปเที่ยวเมืองจีน หรือไต้หวัน ก็สามารถ อ่านป้ายถนนหนทาง อ่านป้ายร้านค้า ป้าย
สมาชิกหมายเลข 7572607
ถ้าต้องการสอบ JLPT N3 ต้องอ่าน Minna no Nohongo ขั้นกลาง จบทั้งสองเล่มเลยไหมครับ
ครับ คือผมเพิ่งอ่าน Minna no Nihongo ขั้นต้น ที่แปลไทย ครบ 4 เล่มแล้ว และมีแผนจะสอบวัดระดับ ภาษาญี่ปุ่น JLPT N3 เร็วๆ นี้ ผมเลยจะเริ่มต้นอ่าน Minna ขั้นกลางแล้ว ทีนี้ ผมสงสัยครับว่า
สมาชิกหมายเลข 1126911
มีใครพอรัมั่ยครับมังงะโทโมดาจิเล่ม25แปลไทยออกวันไหนคับ
ขอรบกวนหน่อยน่ะครับ🙏
สมาชิกหมายเลข 7932534
พี่น้องคารามาซอฟ และอื่นๆมีโอกาสรีปริ้นมั้ย
อย่างที่ว่าครับพอดีชวงนี้ตามอ่านวรรณกรรมคลาสสิคครับแล้วบางเล่มหายากมากครับเลยอยากรู้ว่าจะมีโอกาศรีปริ้นมั้ยครับทั้งพี่น้องคารามาซอฟ อันนา คาเรนินาสนใจสองเรื่องนี้เป็นหลักครับ
สมาชิกหมายเลข 8082067
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ คือเรากำลังแปลเอกสาร ทะเบียนเปลี่ยนชื่อตัว ซึ่งมีข้อความนึงที่ระบุ ชื่อผู้รับหนังสือสำคัญ ซึ่งตอนที่ดำเนินการเปลี่ยนชื่อนั่นเรายังเล็กมากๆ คุณพ่อเลยเป็นคนลงนามแทน โดยระบุหลังชื่อผู้ลงนามว่า
สมาชิกหมายเลข 8484777
นิยายชุด Bridgerton ให้เด็กอายุ 15 อ่านได้มั้ยครับ?
ตอนนี้พี่ชายกับพี่สะใภ้ผมทำงานอยู่ที่ต่างประเทศ ฝากให้ผมช่วยดูแลหลาน แล้วหลานผมอยากอ่านนิยายชุดนี้ ผมไม่เคยอ่านแต่เคยเห็นคลิปจากที่เขาเอาไปทำาซีรี่ย์ใน Netflix ก็เลยสงสัยว่าเนื้อหาในนิยายให้เด็กอายุ 1
สมาชิกหมายเลข 8484881
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เรียนต่อต่างประเทศ
ชีวิตในต่างแดน
คนไทยในญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผมอยากจะสั่งหนังสือจากไทยมาญี่ปุ่นครับ
พอจะมีร้านออนไลน์ร้านไหนรับสั่งและส่งมายังญี่ปุ่นมั้ยครับ
ผมอยากได้ 総まとめN3แบบแปลไทยน่ะครับ
รบกวนด้วยนะครับ