สวัสดีค่ะ
พอดีเรากำลังแปลเพลง Who Do We Think We Are ของ John Legend อยู่ (แอบติดใจลุงแกมาตั้งแต่เพลง All of Me
)
กำลังจะแปลเสร็จละ แต่ไปสะดุดกับประโยคหนึ่งค่ะ
There’s something in the air tonight
อันนี้เป็นภาพรวมของท่อนนี้นะคะ
Who do we think we are?
I don’t know about y’all, but I feel good tonight
There’s something in the air tonight
คือถ้าเราแปลจริงๆก็คงแปลว่า คืนนี้คงจะมีอะไรบางอย่างในอากาศ (???????)
เราว่ามันฟังค่อนข้างแหม่งๆ 55555
เเล้วคือเราเห็นหลายรอบเเล้ว เช่น ในเพลง Summertime Sadness ของ Lana Del Rey ตรงท่อน 'Oh my god, I feel it in the air'
หรือชื่อหนังเรื่อง Up in the Air (อันนี้ไม่รู้เกี่ยวมั้ย)
เราเลยคิดว่ามันน่าจะมีความหมายอะไรที่ลึกซึ้งกว่านี้รึเปล่า
หรือว่าเราคิดไปเองกันก็ไม่รู้ 555555
ขอบคุณนะคะ
ปล. ขอแท็กห้องไกลบ้านหน่อยนะคะ อยากทราบมุมมองจากคนที่อยู่ต่างประเทศค่ะ
"There’s something in the air" ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ?
พอดีเรากำลังแปลเพลง Who Do We Think We Are ของ John Legend อยู่ (แอบติดใจลุงแกมาตั้งแต่เพลง All of Me )
กำลังจะแปลเสร็จละ แต่ไปสะดุดกับประโยคหนึ่งค่ะ
There’s something in the air tonight
อันนี้เป็นภาพรวมของท่อนนี้นะคะ
Who do we think we are?
I don’t know about y’all, but I feel good tonight
There’s something in the air tonight
คือถ้าเราแปลจริงๆก็คงแปลว่า คืนนี้คงจะมีอะไรบางอย่างในอากาศ (???????)
เราว่ามันฟังค่อนข้างแหม่งๆ 55555
เเล้วคือเราเห็นหลายรอบเเล้ว เช่น ในเพลง Summertime Sadness ของ Lana Del Rey ตรงท่อน 'Oh my god, I feel it in the air'
หรือชื่อหนังเรื่อง Up in the Air (อันนี้ไม่รู้เกี่ยวมั้ย)
เราเลยคิดว่ามันน่าจะมีความหมายอะไรที่ลึกซึ้งกว่านี้รึเปล่า
หรือว่าเราคิดไปเองกันก็ไม่รู้ 555555
ขอบคุณนะคะ
ปล. ขอแท็กห้องไกลบ้านหน่อยนะคะ อยากทราบมุมมองจากคนที่อยู่ต่างประเทศค่ะ