習う・勉強する・学ぶ・教わる วิธีการใช้ และความแตกต่าง?

กระทู้คำถาม
習う・勉強する・学ぶ・教わる แปลเหมือนกันว่า "เรียน" แต่มีความแตกต่างของวิธีการใช้ในสถานการณ์อย่างไร?

เราเข้าใจว่า ....
習う(ならう)=เรียนโดยมีผู้สอน
勉強する(べんきょうする)=เรียนด้วยตนเอง
学ぶ(まなぶ)= เรียน (จขกท.ไม่เข้าใจว่า แตกต่างจากทุกคำอย่างไร หรือมีความเป็นทางการมากกว่า)
教わる(おそわる)=เรียน (จขกท.ไม่เข้าใจว่า แตกต่างจากทุกคำอย่างไร)

ยกตัวอย่างคำว่า 車 กับ 自動車 มีความหมายเหมือนกัน แต่ความสุภาพเป็นทางการต่างกัน

จึงอยากขอคำอธิบายจากผู้รู้ค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่