พอดีมีความจำเป็นต้องนำทะเบียนสมรสภาษาไทย ไปcertified by notary public
เพราะต้องการขอสูติบัตรไทยให้ลูกจากกงสุลไทยในอเมริกาค่ะ โดยการขอเอกสารจะต้องส่งสำเนาทะเบียนสมรส
ไปให้กงสุลน่ะค่ะ แต่สำเนานั้นต้องผ่านการ certified by notary public ก่อนค่ะ
ทางกงสุลแจ้งว่าสามารถนำไป certified ได้เลยที่หน่วยงานรัฐหรือธนาคารต่างๆในอเมริกา อันนี้ไม่งงค่ะ
แต่ที่งงคือ
1.เราใช้ทะเบียนสมรสภาษาไทยที่ได้จากอำเภอที่ไทยเลยใช่มั้ยคะ ไม่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อนใช่มั้ยคะ
2.เวลาจดทะเบียนเราจะได้เอกสารมาสองใบ คือ ทะเบียนสมรส (เป็นตาราง มีลายเซ็น วันเดือนปีเกิดของเราและคู่สมรส ไม่มีรูปดอกไม้) กับ ใบสำคัญการสมรส(กรอบลายดอกกุหลาบสีชมพูสวยๆ)เราต้อง ใช้ใบไหนไป certified คะ
3.เอกสารชนิดอื่นๆก็ใช้ภาษาไทยนำไปcertified เลย ไม่ต้องเอาไปแปลก่อนใช่มั้ยคะ เช่น ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน พาสปอร์ต
รบกวนผู้รู้หน่อยนะคะ สอบถามไปทางกงสุลแล้ว ไม่มีตอบกลับมาสักทีน่ะค่ะ หาข้อมูลในเนตก็ไม่เจอค่ะ
ขอบพระคุณมากนะคะสำหรับทุกคำตอบค่ะ
ใครเคยนำเอกสารไป certified by notary public ที่อเมริกาบ้างคะ
เพราะต้องการขอสูติบัตรไทยให้ลูกจากกงสุลไทยในอเมริกาค่ะ โดยการขอเอกสารจะต้องส่งสำเนาทะเบียนสมรส
ไปให้กงสุลน่ะค่ะ แต่สำเนานั้นต้องผ่านการ certified by notary public ก่อนค่ะ
ทางกงสุลแจ้งว่าสามารถนำไป certified ได้เลยที่หน่วยงานรัฐหรือธนาคารต่างๆในอเมริกา อันนี้ไม่งงค่ะ
แต่ที่งงคือ
1.เราใช้ทะเบียนสมรสภาษาไทยที่ได้จากอำเภอที่ไทยเลยใช่มั้ยคะ ไม่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อนใช่มั้ยคะ
2.เวลาจดทะเบียนเราจะได้เอกสารมาสองใบ คือ ทะเบียนสมรส (เป็นตาราง มีลายเซ็น วันเดือนปีเกิดของเราและคู่สมรส ไม่มีรูปดอกไม้) กับ ใบสำคัญการสมรส(กรอบลายดอกกุหลาบสีชมพูสวยๆ)เราต้อง ใช้ใบไหนไป certified คะ
3.เอกสารชนิดอื่นๆก็ใช้ภาษาไทยนำไปcertified เลย ไม่ต้องเอาไปแปลก่อนใช่มั้ยคะ เช่น ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน พาสปอร์ต
รบกวนผู้รู้หน่อยนะคะ สอบถามไปทางกงสุลแล้ว ไม่มีตอบกลับมาสักทีน่ะค่ะ หาข้อมูลในเนตก็ไม่เจอค่ะ
ขอบพระคุณมากนะคะสำหรับทุกคำตอบค่ะ