เกิดความสับสนระหว่าง ชอนนา และ เพฮา

กระทู้คำถาม
ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยมากๆ เลย ดูมาหลายเรื่อง ตอนแรกก็คิดว่าชอนนา กับ เพฮา ซึ่งต่างก็เป็นคำเรียกแทนกษัตริย์ทั้งนั้น
เรียกต่างกันเพราะต่างยุคสมัย แต่พอดู Empress ki คำทั้งสองคำนี้กลับถูกใช้ในสมัยเดียวกัน คือเรียกทางจีน ว่า เพฮา เรียกทางโครยอ ว่า ชอนนา มึนตึบๆๆ หรือเราเข้าใจผิดไปเอง อะไรยังไงหนอ หรือเรามึนไปเอง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่