หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
in other respects แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
การศึกษา
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
ตามหัวข้อเลยค่ะ in other respects แปลว่าอะไรคะ
หาความหมายใน google แล้ว แต่ไม่เจอ ที่อธิบายเป็นภาษาไทยเลย
เท่าที่อ่านเจอเหมือนจะใช้เหมือนคำว่า otherwise แต่ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือไม่
รบกวนผู้รู้ด้วยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ข้อสงสัยเกี่ยวกับเนสัชชิกและการแปลความหมายในอติตตสูตร
สวัสดีตอนเช้านะครับ วันนี้ผมมีคำถาม 2 ข้อที่อยากจะสอบถามดังนี้ครับ: 1. ในเรื่องของการถือเนสัชชิกหรือธุดงควัตรข้อสุดท้าย ผมเข้าใจถูกต้องหรือไม่ว่าหมายถึงการถือการนั่งเป็นวัตร คือเว้นจากอิริยาบถนอน ไม่
สมาชิกหมายเลข 8069566
จึงบรรลุปฐมฌาน …
พุทธภาษิตตามที่แปลไทย (ภาพ) โดยเฉพาะตรง ที่ขีดเส้นใต้สีแดงไว้ 🤔 ทรงหมายถึง อริยมรรคองค์ที่ ๘ ✅ หรือ❌ ถ้า ✅ 😳 อรรถกถา ได้อธิบายพระพุทธดำรัสนี้ ว่า ..…..👂 😳 พุทธธรรม ได้อธิบายพระพุทธดำรัสนี้ ว่า
เซนเถรวาทปฐมสังคายนานิยม
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เห็นจะไปได้ครันจนวันนี้ มันแปลว่าอะไรคะ
เราสงสัยค่ะว่าคำว่า ครัน ในที่นี้คือหมายถึงอะไร พอดีว่าทำการบ้านและถอดคำประพันธ์มาจนถึงท่อนนี้แต่อยากรู้ความหมายของคำว่าครันในที่นี้ค่ะว่าคืออารมณ์ประมาณไหนความหมายยังไง ลองเสิร์ชตามเน็ตแล้วไม่เจอเลยค
สมาชิกหมายเลข 7501092
คำว่า interfluves และ sidewalls แปลว่าอะไร
สวัสดีค่ะเนื่องจากเราต้องแปลงานซึ่งพยายามหาความหมายแล้วแต่ก็ไม่รู้ว่า2คำนี้แปลว่าอะไร เราเเปล เปเปอร์เกี่ยวกับเรื่อง soil erosion, gully erosion ซึ่ง2คำนี้คือในความสำคัญค่ะ หากใครทราบความหมาย หรือสามา
สมาชิกหมายเลข 5471079
สำนวนที่ว่า ten monkeys in a jelly jar เปรียบได้กับสำนวนไทย พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง เหรอครับ
ten monkeys in a jelly jar. มีใครพอทราบความหมายของสำนวนนี้บ้างครับ พอดีเจอตอนดูหนัง พยายามหาความหมายใน google แล้ว แต่ไม่มีเลย จำได้แต่ตอนที่ดู ซับภาษาไทยเขียนอธิบายว่า พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอ
pizza hell
玥 คำนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
เราเรียนศิลป์จีนแล้วเหล่าซือจะให้อธิบายชื่อของตัวเอง แต่เราหาความหมายของคำว่า玥ไม่ได้ค่ะ รู้แค่ว่ามันออกเสียงเหมือน月ที่แปลว่าพระจันทร์
สมาชิกหมายเลข 6733670
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ รบกวนด้วยค่ะ
no one in the right mind would consider going to North Korea for any reason especially as a lay person. บางคำเปิดดิคแล้วหาความหมายไม่เจอ คำว่า lay person อ่ะค่ะ รบกวนด้วยนะคะ ขอบพระคุณค่ะ
ole&porche
"ปล่อยเลยตามเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “ปล่อยเลยตามเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “Well, too late now.“ ประโยคนี้น่าจะตรงความหมายที่สุดครับ เพราะคำว่า “เลยตามเลย” มันหมายถึงการที่เราทำพลาดไปแล้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากรู้คำแปลและความหมายของเพลง 'No Diggity'-Ost.Pitch Perfect หามานานแล้วหาไม่ได้เลยครับ
มีโอกาสได้ไปดูภาพยนต์เรื่อง Pitch Perfect มาครับ ติดใจเพลงนึงมากชื่อเพลงว่า No Diggity เลยไปหาความหมายของเพลงใน Google ดู ปรากฏว่าหาคำแปลไม่ได้เลย โดยเฉพาะคำว่า No Diggity อยากรู้ความหมายมาก รู้แต่ว่
สมาชิกหมายเลข 1211618
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
in other respects แปลว่าอะไร
หาความหมายใน google แล้ว แต่ไม่เจอ ที่อธิบายเป็นภาษาไทยเลย
เท่าที่อ่านเจอเหมือนจะใช้เหมือนคำว่า otherwise แต่ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือไม่
รบกวนผู้รู้ด้วยนะคะ