รบกวนความหมายของ as of ในประโยคนี้หน่อยครับ

กระทู้คำถาม
เป็นประโยคที่ค้นมา ผมแปลความหมายถูกทางไหมครับ

1.  As of today I haven't received your documents.  
-  จนถึงวันนี้ ฉันยังไม่ได้รับเอกสารของคุณเลย

2.  The new law is in effect as of today.  
-  กฏหมายใหม่มีผลบังคับใช้เริ่มจากวันนี้ (เป็นต้นไป)

3.  As of  last Friday, we had received 145 applications.  
-   (ช่วงเวลาก่อนหน้านั้น) จนถึงเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา เราได้รับใบสมัคร 145 ฉบับ

4.  As of  September 26, 2008, we will no longer be accepting applications.
- นับจากวันที่ 26 ก.ย. 2008 (ที่จะถึง) เป็นต้นไป เราจะไม่รับใบสมัครอีกแล้ว

5.  We as of today have not found out what happened to Jennifer.
- จนถึงวันนี้เรายังหาไม่พบว่าอะไรเกิดขึ้นกับเจนิเฟอร์


ส่วนข้างล่างนี้ผมลองแต่งเอง ไม่รู้ใช้ได้ไหมครับ

- As of 7 O'clock, he hadn't got up yet.
- As of  4.30 p.m., our shop will be closed.

คือไม่แน่ใจว่าเอามาใช้กับเวลาแบบนี้จะได้ไหม พอเข้าใจได้ไหมครับ  เพราะเท่าที่เห็นน่าจะมีแต่ที่ใช้กับวันหรือวันที่
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่