คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ประมาณว่า เทียบจากขนาดของงานแล้ว ใกล้เคียงกับช่วงเริ่มจัด คอมมิเกะเมื่อ 30 ปีก่อน ในญี่ปุ่น
แต่เทียบแล้วของไทยมีบูธออฟฟิเชี่ยลเยอะมาก แทบจะเรียกว่าเป็นแบบงานจัดเพื่อ บริษัทมาออกร้าน
ภาพโดยรวมเหมือนกับรับเอารูปแบบของ Comic Market ไปปรับใช้ ออกมาเป็นอีกแนวที่แตกต่างจากของไต้หวัน(ของไต้หวันเป็นยังไง?)
โดจินไทยไม่มีแบบโป๊ เพราะถ้ามีจะถูกจับ
นอกจากนั้นเป็นตัวอย่างโดจิน กับคอมเม้นท์ว่า คนไทยเข้าใจโมเอะสไตล์ญี่ปุ่นดีเหมือนกัน
แม้แต่เรื่อง You Kyubei ก็ยังรับรู้ไปในทางเดียวกัน ภาษาไทยปนญี่ปุ่นดูตลกดี
ราวๆนี้ครับ
แต่เทียบแล้วของไทยมีบูธออฟฟิเชี่ยลเยอะมาก แทบจะเรียกว่าเป็นแบบงานจัดเพื่อ บริษัทมาออกร้าน
ภาพโดยรวมเหมือนกับรับเอารูปแบบของ Comic Market ไปปรับใช้ ออกมาเป็นอีกแนวที่แตกต่างจากของไต้หวัน(ของไต้หวันเป็นยังไง?)
โดจินไทยไม่มีแบบโป๊ เพราะถ้ามีจะถูกจับ
นอกจากนั้นเป็นตัวอย่างโดจิน กับคอมเม้นท์ว่า คนไทยเข้าใจโมเอะสไตล์ญี่ปุ่นดีเหมือนกัน
แม้แต่เรื่อง You Kyubei ก็ยังรับรู้ไปในทางเดียวกัน ภาษาไทยปนญี่ปุ่นดูตลกดี
ราวๆนี้ครับ
แสดงความคิดเห็น
โดจินไทยในมุมมองของญี่ปุ่น?, รบกวนผู้รู้ภาษามาช่วยแปลทีครับ!
ผมเห็นมาในเฟซบุ๊คน่ะครับ คิดว่าน่าสนใจดีครับเลยนำมาลงสักหน่อย
ไม่รู้ว่าเขาว่าไงบ้างเหมือนกัน บวกหรือลบ เห็นในพันทิปมีคนแปลยุ่นปี่ได้ เลยจะมารบกวนสักเล็กน้อยครับ :3