67 - frown on

กระทู้สนทนา
เรียนสำนวนจากพาดหัวข่าวครับ ข่าวนี้มีสำนวนว่า (to) frown on ซึ่งแปลเป็นสำนวนว่า ไม่เห็นชอบ ถ้ามีใครเห็นอะไรที่ไม่ชอบอาจจะนิ่วหน้าจริงๆก็ได้ แต่ถ้าใช้วลีนี้เป็นแค่สำนวน ก็ไม่จำเป็นต้องมีการนิ่วหน้าจริงๆจากใครสักคนมาด้วย อย่างเช่นข่าวนี้เล่าว่าประเทศฝรั่งเศสไม่เห็นชอบการประกวดนางงามสำหรับเด็กๆ และกำลังพิจารณาว่าจะห้าม สังเกตว่าในพาดหัวข่าวคำกริยา frown ผันเป็น frowns ซึ่งทำได้โดยไม่เปลี่ยนความหมายของสำนวนครับ

frown on/upon: (สำนวน) ไม่เห็นชอบ แสดงความไม่เห็นด้วย

France frowns on mini-pageants
ประเทศฝรั่งเศสไม่เห็นชอบการประกวดนางงามสำหรับเด็กๆ

http://www.tulsaworld.com/article.aspx/France_frowns_on_mini_pageants/20130919_13_A6_CUTLIN71618

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่