โฆษณาจีน: Angry Bird ปะทะ แมคโดนัล


เห็นภาพนี้น่ารักดีเลยเอามาแชร์ค่ะ มาจากเว็บบล็อคของจีนชื่อ www.sinaweibo.com
เดาว่าจับกระแสความน่ารักของ angry bird มาดึงดูดใจลูกค้า เรียกว่ามากินแมค ได้อินกับ angry bird ด้วย

และตามธรรมเนียมเรามารู้จักศัพท์น่ารู้กันดีกว่า

愤怒的小鸟(fèn nù de xiǎo niǎo) (เฟิ่น นู่ เตอ เสียว เหนี่ยว) = Angry Bird
(เฟิ่น นู่ =โกรธ) (เสียว เหนี่ยว = นกตัวเล็ก)

ลองสังเกตตัวอักษรจีนที่มีส่วนประกอบของ “忄” “心” (เช่น ในคำว่าเฟิ่น นู่) จะหมายถึงการแสดงออกที่เกี่ยวข้องกับจิตใจ เพราะ “忄”และ“心” (xīn) (ซิน) มีความหมายว่า “ใจ” เป็นการดัดแปลงอักษรภาพมาจากรูปหัวใจของคนเราค่ะ

เช่น   

忘 (wàng) (ว่าง) = ลืม     急(jí) (จี๋) = รีบ      忍(rěn) (เหริ่น) = อดทน
忆(yì) (อี้) = จำได้       忙(máng) (หมาง) = ยุ่ง   怕(pà)(ผ้า) = กลัว

วิธีจำแบบนี้จะช่วยให้จำตัวจีนได้ง่ายขึ้นค่ะ และเดาคำศัพท์ได้ด้วย

ติดตามเรื่องจีนๆ และเกร็ดความรู้ภาษาจีนกันต่อได้ที่ https://www.facebook.com/simplychinese ค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่