หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามความหมาย ของคำว่า nebbish
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ขอถามผู้รู้หน่อยครับมี 2 ข้อ
1. nebbish แปลว่าอะไรครับ หาใน dict. ไม่เจอ
2. ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "You win but don't consider me your accomplice."
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Liverpool don't half look a yard slow.
อ่านเจอประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าใช้กันเฉพาะใน British English รึเปล่า แต่พอพยายามแปล word by word แล้วความหมายมันแปลก ๆ เลยลอง GG หาดู not half แปลว่า not 50%, but totally ทำให้เข้าใจประโยคนี้ดีขึ้น ว่า
สมาชิกหมายเลข 3517208
รบกวนช่วยผมแปลเพลงหน่อยครับ
ตอนนี้ผมกำลังแปลเพลง Hazel eyes ของ BoyWithUke อยู่ แต่มันมีบางประโยคที่ผมไม่สามารถแปลได้ เพราะว่าไม่รู้ความหมาย และ ผมไม่แน่ใจว่าประโยคที่ผมแปล มันถูกต้องมั้ย รบกวนตรวจให้ผมหน่อยครับ เพลง Link: http
สมาชิกหมายเลข 3053918
ช่วยแปลคำอ่านเพลงนี้หน่อยค่ะ You don't own me
ชอบเพลงนี้มากค่ะ พยายามหาคำอ่านแล้วก็หาไม่เจอ หาเว็บแปลประโยคก็แปลไม่ได้ค่ะ พอดีโง่อังกฤษค่ะแต่อยากร้องเพลงนี้แถมมีท่อนแร็ฟด้วยยากจัง ถ้ามีใครใจดีแปลคำอ่านทั้งหมดได้จะกราบงามๆแบบเบญจางคประดิษฐ์เลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2770082
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษท่อนนี้ค่ะ อ่านแล้วงงมากค่ะ
Are you for real ?
คำว่า "โดนผู้เท" หรือ "โดนเท" ที่สาวๆชอบพูดกันอะไรเนี่ย เอามาจากภาษาอังกฤษ "I got dumped" ใช่มั๊ยครับ
วันนี้ผมอ่านเจอ เป็นสถานการณ์ ญ กะ ช คุยกัน ก็คือคุยกันมาซักพัก แล้วผู้ชายถามว่า.... Boy: "But earlier you said you broke up with your boyfriend? Why did you break up?" Girl: "I got du
สมาชิกหมายเลข 2931621
Will you remember me? ... sarah mclachlan แปลเนื้อเพลง
http://www.youtube.com/watch?v=FacDkraAvlI YouTube / Uploaded by sojaadam I will remember you Will you remember me? Don't let your life pass you by Weep not for the memories Remember the go
tuk-tuk@korat
ช่วยแปลเนื้อเพลงเป็นเรื่องราวหน่อยครับ
This little girl You got your keys' but where you going? The third degree just isn't working 'Coz you walked out without asking me go And if I followed you home' would you be alone? I checked your pho
สมาชิกหมายเลข 2530959
รบกวนช่วยแปลเพลง None of your business ของ Salt n' pepa ด้วยค่ะ^^
ฝากด้วยนะค่ะ บางประโยคไม่เข้าใจเลย ช่วยแปลด้วยนะค่ะ ขอบคุณมากค่ะ^^ What's the matter with your life? Why you gotta mess with mine? Don't keep sweatin' what I do 'Cause I'm gonna be just fine check
สมาชิกหมายเลข 1922482
SZA “Nobody Gets Me” covered by อันยูจิน IVE
How am I supposed to tell ya? I don't wanna see you with anyone but me Nobody Gets Me like you https://youtu.be/b5Rvg1FPXWQ?si=cBl56sfH4JdIq1EE
สมาชิกหมายเลข 1632009
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามความหมาย ของคำว่า nebbish
1. nebbish แปลว่าอะไรครับ หาใน dict. ไม่เจอ
2. ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "You win but don't consider me your accomplice."
ขอบคุณครับ