เวลาเห็นสื่อต่างๆสะกดคำด้วยภาษาไทยที่ไม่ถูกต้อง
ผมมักจะหงุดหงิดเสมอ ยกตัวอย่างเช่น เดินๆไปเจอป้ายโฆษณาที่สะกดคำผิด จะพูดกับเพื่อนทันที
หรือเวลาอยู่ใน social network ถ้ามีเพื่อนพิมพ์ผิด ก็จะแก้ให้ตามสมควร
คำว่าตามสมควรในที่นี้คือ ไม่ใช่ว่าติไปหมด ว๊ากใส่ไปหมด
ยกตัวอย่างเช่น เพื่อนคนถึงมา comment หน้า wall ด้วยอารมณ์ขันๆ ผมก็แก้คำผิดกลับไปแบบเป็นเพื่อนกัน เหมือนเป็นการเล่นมุขกลับ
ทั้งหมดเป็นการหยอกล้อเล่นๆ แต่กลับมีบุคคลอื่นที่เป็นเพื่อนกันมาต่อว่าด้วยอารมณ์ไม่พอใจ
คำถาม
1. ถ้าเห็นคำผิดใน social network ในกรณีที่เป็นเพื่อนกัน แล้วหยอกล้อกันด้วยการแก้คำผิดให้ มันผิดมากไหม
2. คิดเห็นอย่างไร กับพวกที่โลกสวยและคอยแก้คำผิดราวกับเป็นผู้เชี่ยวชาญเสมอ
3. หากคุณไม่ชอบการกระทำของผมที่กล่าวไปข้างต้น คุณจะไม่ชอบเพราะอะไร
ขอบคุณทุกความเห็น ส่วนตัวแล้วไม่เคยฉีกหน้าใครที่สะกดคำผิด และในกรณีผมก็แค่เล่นกันในกลุ่มเพื่อน แต่พอเจอเหตุการณ์แบบนี้ เลยรู้สึกว่าเราทำผิดตรงไหนหรือไม่ หรือมันเป็นอารยธรรมของสมัยนี้ว่าการมีพื้นฐานการใช้ภาษาไทย มันเป็นอะไรที่ไม่จำเป็น
---
นอกเรื่อง
เคยเจอมาบางกรณีที่สะกดคำบางคำผิดอย่างไม่น่าให้อภัย เช่น คะ ค่ะ ก็ยังมีให้เห็น
หรือการแปลคำจากภาษาต่างประเทศ เช่น คำว่า มิตติ้ง ถ้าสะกดเป็น มิทติ้งหรือมิตติ้ง ยังพอโอเค แต่เห็นบางคนสะกด มิสติ้ง มัน.......
---
ปล.หากกระทู้นี้จะเป็นการล่อแหลมต่อการดราม่าในอนาคต ก็ขออภัยล่วงหน้านะครับ
การแก้คำผิดในสื่อต่างๆ
ผมมักจะหงุดหงิดเสมอ ยกตัวอย่างเช่น เดินๆไปเจอป้ายโฆษณาที่สะกดคำผิด จะพูดกับเพื่อนทันที
หรือเวลาอยู่ใน social network ถ้ามีเพื่อนพิมพ์ผิด ก็จะแก้ให้ตามสมควร
คำว่าตามสมควรในที่นี้คือ ไม่ใช่ว่าติไปหมด ว๊ากใส่ไปหมด
ยกตัวอย่างเช่น เพื่อนคนถึงมา comment หน้า wall ด้วยอารมณ์ขันๆ ผมก็แก้คำผิดกลับไปแบบเป็นเพื่อนกัน เหมือนเป็นการเล่นมุขกลับ
ทั้งหมดเป็นการหยอกล้อเล่นๆ แต่กลับมีบุคคลอื่นที่เป็นเพื่อนกันมาต่อว่าด้วยอารมณ์ไม่พอใจ
คำถาม
1. ถ้าเห็นคำผิดใน social network ในกรณีที่เป็นเพื่อนกัน แล้วหยอกล้อกันด้วยการแก้คำผิดให้ มันผิดมากไหม
2. คิดเห็นอย่างไร กับพวกที่โลกสวยและคอยแก้คำผิดราวกับเป็นผู้เชี่ยวชาญเสมอ
3. หากคุณไม่ชอบการกระทำของผมที่กล่าวไปข้างต้น คุณจะไม่ชอบเพราะอะไร
ขอบคุณทุกความเห็น ส่วนตัวแล้วไม่เคยฉีกหน้าใครที่สะกดคำผิด และในกรณีผมก็แค่เล่นกันในกลุ่มเพื่อน แต่พอเจอเหตุการณ์แบบนี้ เลยรู้สึกว่าเราทำผิดตรงไหนหรือไม่ หรือมันเป็นอารยธรรมของสมัยนี้ว่าการมีพื้นฐานการใช้ภาษาไทย มันเป็นอะไรที่ไม่จำเป็น
---
นอกเรื่อง
เคยเจอมาบางกรณีที่สะกดคำบางคำผิดอย่างไม่น่าให้อภัย เช่น คะ ค่ะ ก็ยังมีให้เห็น
หรือการแปลคำจากภาษาต่างประเทศ เช่น คำว่า มิตติ้ง ถ้าสะกดเป็น มิทติ้งหรือมิตติ้ง ยังพอโอเค แต่เห็นบางคนสะกด มิสติ้ง มัน.......
---
ปล.หากกระทู้นี้จะเป็นการล่อแหลมต่อการดราม่าในอนาคต ก็ขออภัยล่วงหน้านะครับ