กัมพูชาเคลมจากรูปสลักที่ปราสาทหิน แต่ภาษาที่ใช้เรียกในบ้านเรา กลับเป็นคำที่ไม่ได้เป็นภาษาเขมรหรือแปลจากเขมรโดยตรง ที่เหลือน่าจะกติกาคล้ายกัน ยกเว้นสูตรการเดินหรือกลหมากที่มีคนไทยคิดขึ้น รวมทั้งกัมพูชามีหมากรุกอีกแบบที่คล้ายหมากรุกจีน อันนี้เดี๊ยนผ่านงานของฝรั่ง จึงไม่ทราบที่มาที่แท้จริง
การเล่นหมากรุกไทยกับกัมพูชาลักษณะการเล่นน่าจะคล้ายกันที่สุด ของมาเลเซียกับชวาไม่แน่ใจ เห็นว่าของมาเลเซียก็มีหลายแบบ แต่ของพม่านี่ดัดแปลงต่างออกไปมาก โดยเฉพาะการวางหมากและการเลื่อนยศเบี้ย
คำว่า อุ๊ก ในภาษาเขมร แปลว่า รุก เหมือนของไทยไหมคะ แล้วเวลาจะกินขุน ชาวกัมพูชาใช้คำว่า อุ๊ก เพื่อบอกไหม
หมากรุกไทย เรารับผ่านเผ่าไหนมาคะ
การเล่นหมากรุกไทยกับกัมพูชาลักษณะการเล่นน่าจะคล้ายกันที่สุด ของมาเลเซียกับชวาไม่แน่ใจ เห็นว่าของมาเลเซียก็มีหลายแบบ แต่ของพม่านี่ดัดแปลงต่างออกไปมาก โดยเฉพาะการวางหมากและการเลื่อนยศเบี้ย
คำว่า อุ๊ก ในภาษาเขมร แปลว่า รุก เหมือนของไทยไหมคะ แล้วเวลาจะกินขุน ชาวกัมพูชาใช้คำว่า อุ๊ก เพื่อบอกไหม