ว่าเขาอิเหนาเป็นเอง! ชาวเน็ตย้อน "หริโชค" โพสต์ผิด ๆ ถูก ๆ

กระทู้สนทนา


ผมไม่ทราบว่าไอดี Sirichok Sopa นั้น ท่านศิริโชคเขียนเองหรือเปล่า หรือมีทีมงานช่วยดูแล
เพราะตั้งแต่ต้นสัปดาห์ที่ผ่านมา หลายความเห็นของท่าน มันขัดแย้งกับวุฒิภาวะของการเป็น ส.ส. ของท่านเป็นอย่างมาก
เช่นภาพนี้ครับ ท่านก็อ่านและแปลตรงตัวครับ “สุขสันต์วันนก” ท่านแปลถูกต้องแล้ว

แต่การแปลของท่านนั้น “แฝงด้วยนัยยะการดูถูก เหยียดหยาม” ประชาชนอย่างรุนแรง

ชายในภาพหลายคน ท่านคงทราบว่าเป็นประชาชน “รากหญ้า” แบบที่ท่านชอบให้เกียรติเรียกเขาเหล่านั้น
เขามีน้ำจิตน้ำใจ ขึ้นป้ายจัดงานอวยพรวันเกิด “พ.ต.ท.ดร.ทักษิณ ชินวัตร” แม้เขาจะเรียนมาน้อย สะกดภาษาอังกฤษไม่ถูก แต่น้ำใสใจจริงในการเอื้อเฟื้อ ร่วมอวยพรวันเกิดใครสักคน แม้จะไม่ได้มีราคาค่างวดอะไรมากนัก แต่ “คุณค่า” นั้นมากมายมหาศาลยิ่งนัก

กลับกัน ท่านเป็นสมาชิกสภาผู้แทนราษฏร ท่านมีโอกาสในชีวิตได้ไปเรียนหนังสือจบถึงเมืองนอกเมืองนา ภาษาอังกฤษท่านย่อม “แม่นเปรี๊ยะ” แน่นอน

หากท่านเห็นป้ายที่ “เขียนผิด” แล้ว “ข่มจิต ข่มใจ” อย่างน้อย...ไม่ดูถูกน้ำใจคนอื่น แค่นี้??? ท่านยังทำไม่ได้

ท่านยังอดไม่ได้ ต้องเขียนข้อความ แม้จะไม่ได้มี “คำ” ใดหยาบคาย แต่ดูจากบริบททั้งหมดแล้ว วิญญูชนทั่วไปย่อมทราบดีว่า “ท่านกำลังดูถูกประชาชนตัวเล็กๆคนหนึ่ง”
กลับกันครับ ท่านศิริโชคเองนั้น ก็ไม่ใช่ว่าไม่เคยเขียนหรือสะกดผิด ท่านเคยสะกดคำว่า “ไวยากรณ์” ผิดเป็น “ไวทยากรณ์อังกฤษ” หรือคำว่า “ดอเมน” ซึ่งคนทั้งโลกคงงง ว่า “โดเมน” ของชาวโลกกลายเป็น “ดอเมน” ได้อย่างไร ตอนนั้นท่านเองก็ไม่ยอมรับความผิด ตะแบงสู้ว่าท่านสะกดคำถูกต้องแล้ว

ไม่มีใครคิดตำหนิการสะกดภาษาผิดดอกครับ เพราะทุกคนย่อมมีผิด แต่เมื่อผิดแล้วเข้าใจกัน ให้โอกาสกัน ไม่ดูถูกน้ำใจกันต่างหาก จึงจัดว่าเป็นคนที่มีวุฒิภาวะเหมาะสม เหมาะแก่การเคารพนับถือ

ที่พูดมายาวก็เพราะไม่อยากให้กลายเป็น “ว่าแต่เขา อิเหนา เป็นเอง!”
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่