อนิเมล้อเลียนแบบไม่เกี่ยงยุคซีซั่นสองตอน ดำเนินมาถึงตอนสุดท้าย กับเนื้อหาสรุปจบในตอนแบบเดาได้ไม่ยากเท่าไหร่ มุกที่ใส่มาหลายอย่างกลับเป็นอะไรที่รู้กัน แต่ชวนให้รู้สึกว่า พึ่งจะมาใช้เอาป่านนี้ หรือต้องเรียกว่าเก็บเอามาใช้ตอนจบก็ไม่รู้เหมือนกัน
เริ่มตอนมาขณะกำลังตรวจสอบเรื่องเทพอารักษ์ที่สร้างเสร็จแล้ว
เสื้อยืดของคูโกะ ยังคงล้อ Idol M@ster Cinderella Girls หนูฟุตาบะ อันซึ คนเดิม
必要悪 ความชั่วที่จำเป็น(ต้องมีอยู่) เหมือนจะเป็นความหมายในชื่อองค์กรของโบสถ์อังกฤษในเรื่องอินเดกส์ (เนคเซสซาเรียส)เหมือนกันใช่มั้ย?
พอตกลงกันได้ว่าจะไปที่ดรีมแลนด์
โยริโกะ “แล้วที่ดรีมแลนด์มีมอนสเตอร์หายากอยู่เต็มไปหมดเลยไม่ใช่เหรอ เผื่อจะได้แล่ชิ้นส่วนวัตถุดิบหายาก X มาด้วย”
ไม่ได้จะไปล่าแย้นะครับคุณแม่
หลัง OP วิธีจะไปยังดรีมแลนด์คือ
ฮัสเตอร์ “ง่ายนิดเดียว ใช้กุญแจเงินวางไว้ใต้หมอนตอนนอน เพราะดรีมแลนด์เป็นดินแดนในโลกแห่งความฝัน”
กุญแจเงิน The Silver Key เป็นชื่อกุญแจสำหรับเปิดประตูมิติจากนิยายชื่อเดียวกันของ H.P. Lovecraft ผู้แต่งเทพนิยาย Cthulhu Mythos ของเนียรุโกะ เห็นว่าเคยทำเป็นหนังด้วย
ชื่อตอน さよならニャル子さんW
จาก 1 ในชื่อตอนจบ (ไม่จริง) แบบหนึ่งของโดราเอม่อน さようならドラえもん ลาก่อนโดราเอม่อน
ที่สุดท้ายก็ต้องกลับมาด้วยน้ำยาโกหก (และเสียงเรียกร้องของเด็กๆ)
ชื่อตอนที่ 2 ของอนิเมเนียรุโกะซีซั่นแรกก็ชื่อเดียวกัน แต่คราวนี้เติม W เข้าไป
ที่หน้าปราสาท
เทพสององค์บอกว่าตนเองชื่อ Bast (คนซ้าย) มาจากเทพีแมว Bastet ของอียิปท์ และ N'tss-Kaambl (ออกเสียงได้ราวๆ นทัส คามบัล) จากตำนาน Cthulhu ทั้งสองเป็นเทพในกลุ่ม Elder Gods หรือเทพพิทักษ์โลกตามตำนาน Cthulhu มักจะปรากฏตัวต่อสู้กับเหล่า Outer Gods และ Great Old One ที่มาจากต่างดาว (พวกเนียรุโกะ)
แฟ้มรายละเอียดเกี่ยวกับเทพอารักษ์ตัวใหม่
เหมือนกับแฟ้มวิธีขับกันดั้มที่เทพหยิกอามุโร่อ่านปุ๊บขับกันดัมเป็นปั๊บใน Gundam ภาคแรก
ส่วนชื่อรุ่น RX-02 น่าจเป็น RX-0-2 หรือเจ้าสิงโต Banshee ใน Gundam UC
ผู้ควบคุมการก่อสร้างหน้าตาและเสียงคุ้นเคย
นอเดนส์ “มากันจนได้นะ ฉันขอแสดงความต้อนรับพวกเธอ (よく来た。私は君たちを歓迎する)”
นอเดนส์ หนึ่งในเอลเดอร์ก็อด ตามตำนาน Cthulhu Mythos ผู้เคยจับมาฮิโระไปประมูลทอดตลาด BL แต่เจ้าตัวบอกว่าเป็นคนละคนกัน เหมือน ชาร์ อัสนาเบิ้ล กับ ควาโทร บาจีน่า เป็นคนละคนกันนั่นล่ะ แต่หมอนี่ต้องเป็น บัฟทิมัส ซิรอคโค่
เพราะนักพากย์ผู้ให้เสียงนอเดนส์คือ ชิมาดะ บิน คนดียวกับ ซิรอคโค่ และบทพูดในฉากนี้ “よく来た。私は君たちを歓迎する” ก็เป็นบทพูดของซิรอคโค่ และตอนนี้ทั้งตอน นอเดนส์ ก็จะใช้แต่บทพูดของ ซิรอคโค่ แต่นอเดนส์ก็ออกมาตั้งแต่ซีซั่นแรก พึ่งจะมาใช้มุกนี้เอาตอนสุดท้ายของซีซั่นสอง ทั้งที่นอเดนส์ โผล่มาทีไรก็มีแต่คนคอมเม้นท์ล้อว่า “ซิรอคโค่ มาทำอะไรที่นี่www” อยู่ตลอด
หลังจากทำท่าจะจับมาฮิโระไปประมูลบอร์ด BL อีกรอบ จนโดนคาดโทษ
นอเดนส์ “แรงกดดันนี่มันอะไรกัน!? (このプレッシャーは何だ!?)”
ก็เป็นคำพูดของซิรอคโค่ ตอนสัมผัสถึงพลังนิวไทป์ของ ชาร์(ควาโทร)
มาฮิโระ “ว่าแต่ โครงการ 500 ปี เสร็จในคืนเดียวนี่มัน โอเวอร์เทคโนโลยี ชัดๆเลยนะ”
นอเดนส์ “โลกนี้ถูกขับเคลื่อนด้วยอัจฉริยะเพียงจำนวนหยิบมือเดียว มาตลอดนั่นล่ะครับ”
ก็เป็นคำพูดของซิรอคโค่ ตอนเถียงกับคามิวและควาโทร ในศึกสุดท้ายที่ลูน่าทู พร้อมกับฮามาน เป็นความพยายามจะอ้างความชอบธรรมในการรุกรานโลกและอวกาศปริมณฑลของตนเอง
คุณแม่โยริโกะก็ช่วยเล่นมุกกับเค้าด้วย
โยริโกะ “แหม พอคนนี้เค้าพูดแล้วฟังดูน่าเชื่อถือจังเลยนะ เหมือนกลับมาจากดาวพฤหัสอะไรแบบนั้น”
เพราะซิรอคโค่ มีฉายาว่า “บุรุษผู้กลับมาจากดาวพฤหัส” นั่นเอง
นอเดนส์พาทั้งกลุ่มมาดูเครื่องผลิตเทพอารักษ์
นอเดนส์ “ใช่แล้ว นี่คือ HPL บิลเดอร์ครับ”
โดนจนได้ นึกว่าจะไม่โดนซะแล้วกับ
AGE บิลเดอร์ หรือ AGE ซิสเตม จาก Gundam AGE ส่วน HPL เป็นชื่อย่อของ Howard Phillip Lovecraft ผู้แต่งตำนานคธูลู
อายแคทช์กลางตอน
เนียรุโกะ “ชั้นคือ...พวกเราคือ...”
เนียรุโกะ, คูโกะ, ฮัสเตอร์ “คธูลูค่ะ”
เซตสึนะ “ชั้นคือ! พวกเราคือ กันดั้ม!” ลอคออน, อาเลลูย่า, ทีเอเรีย “อย่าเหมาพวกตรูรวมกับเอ็งสิวะ”
ส่วนท่ายกปากกาของเนียรุโกะ มาจากท่าของท่านอาจารย์เลิฟคราฟท์ บนหน้าปกรหนังสือวมผลงานเรื่องสั้นของเลิฟคราฟท์ ก่อนหน้าเนียรุโกะจะล้อ ก็เคยมีนิยายเรื่อง未完少女ラヴクラフト “สาวน้อยตัดจบเลิฟคราฟท์” ที่เอาท่านอาจารย์เลิฟคราฟท์ไปแปลงเป็นสาวน้อยโมเอะ ล้อมาก่อนแล้วรอบนึง
พอเทพอารักษ์เสร็จออกมา นอเดนส์ก็สั่งให้ทดสอบประสิทธิภาพด้วยการซ้อมรบสมจริง
นอเดนส์ “เร็วเข้าเถอะ ฉันเป็นเพียงผู้เฝ้าดูประวัติศาสตร์เท่านั้นล่ะ”
ก็เป็นคำพูดของ ซิรอคโค่...... เอาเป็นว่าถ้าหมอนี่พูดอะไรแปลกๆ ฟังดูขัดกับสถานการณ์ ออกมาในตอนนี้ ก็ให้เข้าใจว่าล้อบทพูดของ ซิรอคโค่ก็แล้วกัน
หลังจากตกลงกันว่าจะให้พวกเนียรุโกะมาซ้อม(พัง) เทพอารักษ์
เนียรุโกะ “กำลังวอนท์เลยล่ะค่ะ”
คูโกะ “สปิคูลไม่ให้เหลือแม้แต่ขี้เถ้า"
สปิคูลเป็นท่าไม้ตายของบอสมิคาเอล จากเกม Star Ocean Second Story
คูเนะกับลูฮี อุตส่าห์มาดูด้วย (ตามเนื้อเรื่องสองคนนี้เป็นเพื่อนรุ่นเดียวกัน)
ลูฮี “ถูกขอให้มาเป็นเพื่อนมาร้านเข้าสังคมสำหรับผู้ใหญ่ที่มีหัวใจบริสุทธิ์ รักษาแผลใจน่ะ”
คูเนะ “คูโกะ ไปดรีมแลนด์คลับกันเถอะ แต่ไม่เรียกแม่นักประดิษฐ์ผมเขียวสำเนียงเกียวโตหรอกนะ”
“ร้านเข้าสังคมสำหรับผู้ใหญ่ที่มีหัวใจบริสุทธิ์” รวมกับ “นักประดิษฐ์ผมเขียวสำเนียงเกียวโต ร้านดรีมแลนด์คลับ” สื่อถึงน้องมิโอะ จากเกมดรีมคลับ
ส่วนที่คูเนะไม่เรียกมิโอะมารับแขก เพราะ มิโอะให้เสียงพากย์โดย คิตะมุระ เอริ เหมือนกับ มาฮิโระ คืออยากจะบอกว่าเกลียดขี้หน้ามาฮิโระนั่นเอง นี่ก็อีกมุกนึงทีพึ่งจะมาเล่นตอนนี้ เพราะเอเลี่ยนบอสของตอนที่ 10 ก็พูดถึงร้านดรีมแลนด์คลับ เหมือนกัน แต่มาฮิโระ ไม่ยักมีปฏิกิริยาอะไร
คูเนะ “คูโกะ รู้นะว่าต้องทำไง ติดอาวุธ (武装) แล้วปิดด้วยบทพูด อัดเครื่องในมันให้กระจายออกมา”
คีย์เวิร์ด 武装 บุโซ และ “อัดเครื่องในมันให้กระจายออกมา” หมายถึงบทพูดของ สึมุระ โทคิโกะ นางเอกของเรื่อง 武装錬金 (Busourenkin) หรือนักรบเหล็กเทวะในฉบับภาษาไทย ตอนฉีกศัตรูตัวหนึ่งจนเครื่องในกระจาย
ส่วนทำไมต้องเป็นบทพูดนี้ เพราะ ยูสึกิ เรียวกะ ผู้ให้เสียงพากย์ คูเนะ เคยพากย์ โทคิโกะในฉบับอนิเมมาก่อน เรียกว่าเป็นงานเปิดตัวเลยก็ได้ นี่ก็พึ่งจะมาล้อเอาตอนสุดท้ายทั้งที่คูเนะเป็นตัวละครยิงมุกรัวไม่แพ้เนียรุโกะ ไหงไม่ยิงมุกใส่นักพากย์ตัวเองมั่งเลย
เริ่มบู๊กันแล้ว
เนียรุโกะ “เอ้า ถึงโชว์ไทม์แล้วค่ะ! (さぁ、ショータイムです!)”
ท่ากับบทพูดเป็นของไรเดอร์วิซาร์ด
ฮัสเตอร์ “ตัดสินกันด้วยนี่ล่ะ! (これで決まりだよ!)”
อันนี้ของ ไรเดอร์ W
คูโกะ “ไปกันเลย คิบัทโตะ”
หมายถึง สึงิตะ คิบัตโตะที่ 3 บทพูดแปลงร่างของ คาเมนไรเดอร์คิบะ
หุ่นเทพอารักษ์หันมาเล่นงานมาฮิโระ นอเดนส์กับพวกก็ไม่รู้ว่าทำไมมันไม่ทำงานตามคู่มือ
เนียรุโกะ “ทำตามคู่มือแล้วนะครับ นั่นมันคำแก้ตัวของคนโง่ค่ะ”
เป็นบทพูดของ กิน กินกานัม บบอสจาก กันดัมเทิร์น A
นอเดนส์ “เทพอารักษ์! ขยับสิเทพอารักษ์! ทำไมไม่ทำตามที่ฉันสั่ง!”
อื้ม นั่นล่ะ
ซิรอคโค่ “The O ขยับสิ The O ทำไมไม่ทำตามที่ฉันสั่ง”
หลังจากนอเดนส์โดนเป่าร่วง บัสท์จะเข้าไปห้ามก็โดนไปด้วย
บัสท์ “ถ้าสงครามครั้งนี้จบลง ฉันจะไปอาศัยอยู่ใต้ชายคาเดียวกับเด็กน่ารัก 3 คน”
มาฮิโระ “จะปักธงตายล้อมคอกไปทำไม”
บัสท์ “เด็กประถม ช่างสุดยอดจริงๆ”
บัสท์ (โยอิจิ) ให้เสียงพากย์โดย ฮาตาโนะ วาตารุ เหมือนกับ เซงาวะ ยูตะ พระเอกของไลท์โนเวล-อนิเมパパのいうことを聞きなさい (Listen to Me, Girls. I Am Your Father!) หรือ โออิตัน (โอจิซัง คุณอา) ของฮินะจังนั่นเอง
เด็กผู้หญิงน่ารัก 3 คนที่ว่าก็คือ โซระ มิอุ ฮินะ นางเอก 3 ใบเถาของเรื่อง ยิ่งกว่านั้นคือ ผู้ให้เสียงพากย์ มิอุ น้องคนกลางก็คือ คิตะมุระ เอริ ผู้ให้เสียงมาฮิโระ และเพราะมิอุยังอยู่ชั้นประถมล่ะมั้ง บัสท์ถึงต้อง “เด็กประถมมันช่างสุดยอดจริง”
ไม่เกี่ยวอะไรกับ อนิเมบาสของเด็กประถมซีซั่นสอง ที่เหล่าหมีทั่วประเทศเฝ้ารอคอย กำลังจะเริ่มต้นซีซั่นสองในคืนนี้
[Spoil] Haiyore Nyarukosan W ตอน 12 (จบ) Farewell Nyarukosan W \(・ω・\)SAN値!(/・ω・)/ピンチ!
เริ่มตอนมาขณะกำลังตรวจสอบเรื่องเทพอารักษ์ที่สร้างเสร็จแล้ว
เสื้อยืดของคูโกะ ยังคงล้อ Idol M@ster Cinderella Girls หนูฟุตาบะ อันซึ คนเดิม
必要悪 ความชั่วที่จำเป็น(ต้องมีอยู่) เหมือนจะเป็นความหมายในชื่อองค์กรของโบสถ์อังกฤษในเรื่องอินเดกส์ (เนคเซสซาเรียส)เหมือนกันใช่มั้ย?
พอตกลงกันได้ว่าจะไปที่ดรีมแลนด์
โยริโกะ “แล้วที่ดรีมแลนด์มีมอนสเตอร์หายากอยู่เต็มไปหมดเลยไม่ใช่เหรอ เผื่อจะได้แล่ชิ้นส่วนวัตถุดิบหายาก X มาด้วย”
ไม่ได้จะไปล่าแย้นะครับคุณแม่
หลัง OP วิธีจะไปยังดรีมแลนด์คือ
ฮัสเตอร์ “ง่ายนิดเดียว ใช้กุญแจเงินวางไว้ใต้หมอนตอนนอน เพราะดรีมแลนด์เป็นดินแดนในโลกแห่งความฝัน”
กุญแจเงิน The Silver Key เป็นชื่อกุญแจสำหรับเปิดประตูมิติจากนิยายชื่อเดียวกันของ H.P. Lovecraft ผู้แต่งเทพนิยาย Cthulhu Mythos ของเนียรุโกะ เห็นว่าเคยทำเป็นหนังด้วย
ชื่อตอน さよならニャル子さんW
จาก 1 ในชื่อตอนจบ (ไม่จริง) แบบหนึ่งของโดราเอม่อน さようならドラえもん ลาก่อนโดราเอม่อน
ที่สุดท้ายก็ต้องกลับมาด้วยน้ำยาโกหก (และเสียงเรียกร้องของเด็กๆ)
ชื่อตอนที่ 2 ของอนิเมเนียรุโกะซีซั่นแรกก็ชื่อเดียวกัน แต่คราวนี้เติม W เข้าไป
ที่หน้าปราสาท
เทพสององค์บอกว่าตนเองชื่อ Bast (คนซ้าย) มาจากเทพีแมว Bastet ของอียิปท์ และ N'tss-Kaambl (ออกเสียงได้ราวๆ นทัส คามบัล) จากตำนาน Cthulhu ทั้งสองเป็นเทพในกลุ่ม Elder Gods หรือเทพพิทักษ์โลกตามตำนาน Cthulhu มักจะปรากฏตัวต่อสู้กับเหล่า Outer Gods และ Great Old One ที่มาจากต่างดาว (พวกเนียรุโกะ)
แฟ้มรายละเอียดเกี่ยวกับเทพอารักษ์ตัวใหม่
เหมือนกับแฟ้มวิธีขับกันดั้มที่เทพหยิกอามุโร่อ่านปุ๊บขับกันดัมเป็นปั๊บใน Gundam ภาคแรก
ส่วนชื่อรุ่น RX-02 น่าจเป็น RX-0-2 หรือเจ้าสิงโต Banshee ใน Gundam UC
ผู้ควบคุมการก่อสร้างหน้าตาและเสียงคุ้นเคย
นอเดนส์ “มากันจนได้นะ ฉันขอแสดงความต้อนรับพวกเธอ (よく来た。私は君たちを歓迎する)”
นอเดนส์ หนึ่งในเอลเดอร์ก็อด ตามตำนาน Cthulhu Mythos ผู้เคยจับมาฮิโระไปประมูลทอดตลาด BL แต่เจ้าตัวบอกว่าเป็นคนละคนกัน เหมือน ชาร์ อัสนาเบิ้ล กับ ควาโทร บาจีน่า เป็นคนละคนกันนั่นล่ะ แต่หมอนี่ต้องเป็น บัฟทิมัส ซิรอคโค่
เพราะนักพากย์ผู้ให้เสียงนอเดนส์คือ ชิมาดะ บิน คนดียวกับ ซิรอคโค่ และบทพูดในฉากนี้ “よく来た。私は君たちを歓迎する” ก็เป็นบทพูดของซิรอคโค่ และตอนนี้ทั้งตอน นอเดนส์ ก็จะใช้แต่บทพูดของ ซิรอคโค่ แต่นอเดนส์ก็ออกมาตั้งแต่ซีซั่นแรก พึ่งจะมาใช้มุกนี้เอาตอนสุดท้ายของซีซั่นสอง ทั้งที่นอเดนส์ โผล่มาทีไรก็มีแต่คนคอมเม้นท์ล้อว่า “ซิรอคโค่ มาทำอะไรที่นี่www” อยู่ตลอด
หลังจากทำท่าจะจับมาฮิโระไปประมูลบอร์ด BL อีกรอบ จนโดนคาดโทษ
นอเดนส์ “แรงกดดันนี่มันอะไรกัน!? (このプレッシャーは何だ!?)”
ก็เป็นคำพูดของซิรอคโค่ ตอนสัมผัสถึงพลังนิวไทป์ของ ชาร์(ควาโทร)
มาฮิโระ “ว่าแต่ โครงการ 500 ปี เสร็จในคืนเดียวนี่มัน โอเวอร์เทคโนโลยี ชัดๆเลยนะ”
นอเดนส์ “โลกนี้ถูกขับเคลื่อนด้วยอัจฉริยะเพียงจำนวนหยิบมือเดียว มาตลอดนั่นล่ะครับ”
ก็เป็นคำพูดของซิรอคโค่ ตอนเถียงกับคามิวและควาโทร ในศึกสุดท้ายที่ลูน่าทู พร้อมกับฮามาน เป็นความพยายามจะอ้างความชอบธรรมในการรุกรานโลกและอวกาศปริมณฑลของตนเอง
คุณแม่โยริโกะก็ช่วยเล่นมุกกับเค้าด้วย
โยริโกะ “แหม พอคนนี้เค้าพูดแล้วฟังดูน่าเชื่อถือจังเลยนะ เหมือนกลับมาจากดาวพฤหัสอะไรแบบนั้น”
เพราะซิรอคโค่ มีฉายาว่า “บุรุษผู้กลับมาจากดาวพฤหัส” นั่นเอง
นอเดนส์พาทั้งกลุ่มมาดูเครื่องผลิตเทพอารักษ์
นอเดนส์ “ใช่แล้ว นี่คือ HPL บิลเดอร์ครับ”
โดนจนได้ นึกว่าจะไม่โดนซะแล้วกับ
AGE บิลเดอร์ หรือ AGE ซิสเตม จาก Gundam AGE ส่วน HPL เป็นชื่อย่อของ Howard Phillip Lovecraft ผู้แต่งตำนานคธูลู
อายแคทช์กลางตอน
เนียรุโกะ “ชั้นคือ...พวกเราคือ...”
เนียรุโกะ, คูโกะ, ฮัสเตอร์ “คธูลูค่ะ”
เซตสึนะ “ชั้นคือ! พวกเราคือ กันดั้ม!” ลอคออน, อาเลลูย่า, ทีเอเรีย “อย่าเหมาพวกตรูรวมกับเอ็งสิวะ”
ส่วนท่ายกปากกาของเนียรุโกะ มาจากท่าของท่านอาจารย์เลิฟคราฟท์ บนหน้าปกรหนังสือวมผลงานเรื่องสั้นของเลิฟคราฟท์ ก่อนหน้าเนียรุโกะจะล้อ ก็เคยมีนิยายเรื่อง未完少女ラヴクラフト “สาวน้อยตัดจบเลิฟคราฟท์” ที่เอาท่านอาจารย์เลิฟคราฟท์ไปแปลงเป็นสาวน้อยโมเอะ ล้อมาก่อนแล้วรอบนึง
พอเทพอารักษ์เสร็จออกมา นอเดนส์ก็สั่งให้ทดสอบประสิทธิภาพด้วยการซ้อมรบสมจริง
นอเดนส์ “เร็วเข้าเถอะ ฉันเป็นเพียงผู้เฝ้าดูประวัติศาสตร์เท่านั้นล่ะ”
ก็เป็นคำพูดของ ซิรอคโค่...... เอาเป็นว่าถ้าหมอนี่พูดอะไรแปลกๆ ฟังดูขัดกับสถานการณ์ ออกมาในตอนนี้ ก็ให้เข้าใจว่าล้อบทพูดของ ซิรอคโค่ก็แล้วกัน
หลังจากตกลงกันว่าจะให้พวกเนียรุโกะมาซ้อม(พัง) เทพอารักษ์
เนียรุโกะ “กำลังวอนท์เลยล่ะค่ะ”
คูโกะ “สปิคูลไม่ให้เหลือแม้แต่ขี้เถ้า"
สปิคูลเป็นท่าไม้ตายของบอสมิคาเอล จากเกม Star Ocean Second Story
คูเนะกับลูฮี อุตส่าห์มาดูด้วย (ตามเนื้อเรื่องสองคนนี้เป็นเพื่อนรุ่นเดียวกัน)
ลูฮี “ถูกขอให้มาเป็นเพื่อนมาร้านเข้าสังคมสำหรับผู้ใหญ่ที่มีหัวใจบริสุทธิ์ รักษาแผลใจน่ะ”
คูเนะ “คูโกะ ไปดรีมแลนด์คลับกันเถอะ แต่ไม่เรียกแม่นักประดิษฐ์ผมเขียวสำเนียงเกียวโตหรอกนะ”
“ร้านเข้าสังคมสำหรับผู้ใหญ่ที่มีหัวใจบริสุทธิ์” รวมกับ “นักประดิษฐ์ผมเขียวสำเนียงเกียวโต ร้านดรีมแลนด์คลับ” สื่อถึงน้องมิโอะ จากเกมดรีมคลับ
ส่วนที่คูเนะไม่เรียกมิโอะมารับแขก เพราะ มิโอะให้เสียงพากย์โดย คิตะมุระ เอริ เหมือนกับ มาฮิโระ คืออยากจะบอกว่าเกลียดขี้หน้ามาฮิโระนั่นเอง นี่ก็อีกมุกนึงทีพึ่งจะมาเล่นตอนนี้ เพราะเอเลี่ยนบอสของตอนที่ 10 ก็พูดถึงร้านดรีมแลนด์คลับ เหมือนกัน แต่มาฮิโระ ไม่ยักมีปฏิกิริยาอะไร
คูเนะ “คูโกะ รู้นะว่าต้องทำไง ติดอาวุธ (武装) แล้วปิดด้วยบทพูด อัดเครื่องในมันให้กระจายออกมา”
คีย์เวิร์ด 武装 บุโซ และ “อัดเครื่องในมันให้กระจายออกมา” หมายถึงบทพูดของ สึมุระ โทคิโกะ นางเอกของเรื่อง 武装錬金 (Busourenkin) หรือนักรบเหล็กเทวะในฉบับภาษาไทย ตอนฉีกศัตรูตัวหนึ่งจนเครื่องในกระจาย
ส่วนทำไมต้องเป็นบทพูดนี้ เพราะ ยูสึกิ เรียวกะ ผู้ให้เสียงพากย์ คูเนะ เคยพากย์ โทคิโกะในฉบับอนิเมมาก่อน เรียกว่าเป็นงานเปิดตัวเลยก็ได้ นี่ก็พึ่งจะมาล้อเอาตอนสุดท้ายทั้งที่คูเนะเป็นตัวละครยิงมุกรัวไม่แพ้เนียรุโกะ ไหงไม่ยิงมุกใส่นักพากย์ตัวเองมั่งเลย
เริ่มบู๊กันแล้ว
เนียรุโกะ “เอ้า ถึงโชว์ไทม์แล้วค่ะ! (さぁ、ショータイムです!)”
ท่ากับบทพูดเป็นของไรเดอร์วิซาร์ด
ฮัสเตอร์ “ตัดสินกันด้วยนี่ล่ะ! (これで決まりだよ!)”
อันนี้ของ ไรเดอร์ W
คูโกะ “ไปกันเลย คิบัทโตะ”
หมายถึง สึงิตะ คิบัตโตะที่ 3 บทพูดแปลงร่างของ คาเมนไรเดอร์คิบะ
หุ่นเทพอารักษ์หันมาเล่นงานมาฮิโระ นอเดนส์กับพวกก็ไม่รู้ว่าทำไมมันไม่ทำงานตามคู่มือ
เนียรุโกะ “ทำตามคู่มือแล้วนะครับ นั่นมันคำแก้ตัวของคนโง่ค่ะ”
เป็นบทพูดของ กิน กินกานัม บบอสจาก กันดัมเทิร์น A
นอเดนส์ “เทพอารักษ์! ขยับสิเทพอารักษ์! ทำไมไม่ทำตามที่ฉันสั่ง!”
อื้ม นั่นล่ะ
ซิรอคโค่ “The O ขยับสิ The O ทำไมไม่ทำตามที่ฉันสั่ง”
หลังจากนอเดนส์โดนเป่าร่วง บัสท์จะเข้าไปห้ามก็โดนไปด้วย
บัสท์ “ถ้าสงครามครั้งนี้จบลง ฉันจะไปอาศัยอยู่ใต้ชายคาเดียวกับเด็กน่ารัก 3 คน”
มาฮิโระ “จะปักธงตายล้อมคอกไปทำไม”
บัสท์ “เด็กประถม ช่างสุดยอดจริงๆ”
บัสท์ (โยอิจิ) ให้เสียงพากย์โดย ฮาตาโนะ วาตารุ เหมือนกับ เซงาวะ ยูตะ พระเอกของไลท์โนเวล-อนิเมパパのいうことを聞きなさい (Listen to Me, Girls. I Am Your Father!) หรือ โออิตัน (โอจิซัง คุณอา) ของฮินะจังนั่นเอง
เด็กผู้หญิงน่ารัก 3 คนที่ว่าก็คือ โซระ มิอุ ฮินะ นางเอก 3 ใบเถาของเรื่อง ยิ่งกว่านั้นคือ ผู้ให้เสียงพากย์ มิอุ น้องคนกลางก็คือ คิตะมุระ เอริ ผู้ให้เสียงมาฮิโระ และเพราะมิอุยังอยู่ชั้นประถมล่ะมั้ง บัสท์ถึงต้อง “เด็กประถมมันช่างสุดยอดจริง”
ไม่เกี่ยวอะไรกับ อนิเมบาสของเด็กประถมซีซั่นสอง ที่เหล่าหมีทั่วประเทศเฝ้ารอคอย กำลังจะเริ่มต้นซีซั่นสองในคืนนี้