รบกวนเพื่อนๆที่มีหนังสือแปลเรื่องสาวทรงเสน่ห์ แปลโดยจูเลียต ช่วยเปิดบทแรกที่มีประโยคอมตะว่า "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife." แล้วช่วยบอกหน่อยได้ไหมคะว่าฉบับแปลไทยเล่มนี้แปลว่ายังไง พอดีต้องใช้อ้างอิงแต่ว่าหาหนังสือของตัวเองไม่เจอน่ะค่ะ
ขอบคุณล่วงหน้ามากๆนะคะ
*-*-* มีใครมีหนังสือแปลเรื่องสาวทรงเสน่ห์ ฉบับที่จูเลียตแปลบ้างไหมคะ (Pride and Prejudice) *-*-*
ขอบคุณล่วงหน้ามากๆนะคะ