เราพยายามใส่เสียงพากย์ไทยทับการ์ตูนที่โหลดมาจากต่างประเทศ
แรก ๆ ปากตัวการ์ตูนกับเสียงพากย์ไทยก็ตรงกันอยู่หรอก แต่พอระยะหลัง ๆ ทำไมมันเริ่มไม่ตรงกัน
มันเป็นเพราะอะไรเหรอ เป็นเพราะการ์ตูนฉบับไทยมันเร็วกว่าการ์ตูนฉบับอังกฤษเหรอ
หรือเพราะโปรแกรมมันช้าเอง เวลาตัวการ์ตูนพูดจึงไม่พร้อมกับเสียง
เราพยายามแก้จนไม่รู้จะแก้ยังไงอ่ะ เป็นอยู่เรื่องเดียวนี่แหละ
ใครเคยตัดต่อการ์ตูน Lady and the tramp บ้าง
แรก ๆ ปากตัวการ์ตูนกับเสียงพากย์ไทยก็ตรงกันอยู่หรอก แต่พอระยะหลัง ๆ ทำไมมันเริ่มไม่ตรงกัน
มันเป็นเพราะอะไรเหรอ เป็นเพราะการ์ตูนฉบับไทยมันเร็วกว่าการ์ตูนฉบับอังกฤษเหรอ
หรือเพราะโปรแกรมมันช้าเอง เวลาตัวการ์ตูนพูดจึงไม่พร้อมกับเสียง
เราพยายามแก้จนไม่รู้จะแก้ยังไงอ่ะ เป็นอยู่เรื่องเดียวนี่แหละ