[Spoil] Haiyore Nyarukosan W ตอน 4 ตอนเรื่อยเปื่อย แต่มุกไม่เปื่อยตาม \(・ω・\)SAN値!(/・ω・)/ピンチ

這いよれ!ニャル子さんW อนิเมขยันล้อยึดมั่นกับแนวทางถึงไม่มีเนื้อเรื่อง เราก็จะใส่มุกล้อ กับตอน 4 แนวชีวิตประจำวัน(?) ของมาฮิโระ และผองเพื่อน

เริ่มจากเสียงร้องประจำตอนที่ไม่รู้ว่า มีจุดเชื่อมโยงกันตรงไหน
"มิยูกิ!" คอมมิคของ อาดาจิ มิตสึรุ



"อัทจองบริเค่" เสียงร้องของ พิโนโกะ จาก แบลคแจค



"เดบุซซี่" นักแต่งเพลงคลาสสิคชาวฝรั่งเศส
......ผ่านมา 1 วัน หลายคนหลายบล็อก ช่วยกันแกะแล้ว ก็ยังไม่รู้ว่ามันเกี่ยวข้องกันตรงไหน คงต้องรอคนมาเฉลยต่อไป

นาทีแรก หลังจากโดนอัลบั้มกระแทกหน้าและ "มิยูกิ" ไปแล้ว
มีคนบอกว่าที่ "มิยูกิ!" เพราะ ก่อนหน้านั้น เนียรุโกะพูดถึง "เวลาคือการเชื่อมโยงอันไร้สิ้นสุด"
ซึ่งเป็นท่อนนึงจากจากเพลง ED ของ อนิเมเรื่อง มิยูกินี่แหละก็เลยเฉลยเอง



บนเสื้อของคูโกะ 働いたら負け ยอมทำงานคือแพ้ คำขวัญอันไน่าเอาเยี่ยงอย่างของเหล่า NEET ฮิคิโคโมริ
ต้นแบบเสื้อมาเป็นของไอด้อลฮิกกี้ จาก ไอมาสนังซิน Idol M@ster Cinderella Girls ฟุตาบะอัน ซึ



ตัวต้นแบบที่วงกลมชื่อเจ้าของ 杏(อันซึ) เอาไว้ แต่ของคูโกะ วงกลมตัว ク(คุ) จากชื่อคูโกะของตัวเอง

สุดท้ายของเนียรุโกะ เป็นท่าล้ม-ลื่น-กระเด็น อันเป็นเอกลักษณ์ของ ทาคาฮาชิ รุมิโกะ





หลัง OP ขบวนเนียรุดกะตามมาฮิโระออกมาซื้อของเพื่อหวังเคลม
เนียรุโกะ "แต่ถ้าไปอยู่ในที่แคบๆมืด พลังสัตว์ป่าล้นทะลักของของคุณมาฮิโระก็จะ Beast! On! ทั้งรุนแรง แฟนตาสติก! เทคนิค!"



พลังสัตว์ป่าล้นทะลัก บีสท์! ออน! ขบวนการหมัดมวยสรรพสัตว์ เกคิเรนเจอร์!
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ส่วน "บุปผาใหญ่เบ่งบานพร่างพาราวกระบวนท่า แฟนตาสติค เทคนิค เกคิบลู" ของเกคิบลู จากขบวนการเดียวกัน (ท้ายคลิป)




ถัดมา คูโกะ "เด็กหนุ่ม ฉันไม่ยอมให้ไปเดทกับเนียรุโกะหรอก แต่ถ้าจะไป โดนัทแฟร์วิซาร์โด ฉันจะไปด้วย"


ซีซั่นก่อนมีร้านเค้กชื่อ ดิเอนโด (คาเมนไรเดอร์ ดิเอนด์ จาก ไรเดอร์ดีเคด) ภาคนี้เลยมีร้านโดนัทชื่อ วิซาร์โด
เพราะคาเมนไเรเดอร์ วิซาร์ด มี โดนัทเป็นอาหารประจำซีรีย์ แล้วโดนัทแฟร์วิซาร์ดก็มีจริง ถึงจะคนละชื่อ




มาฮิโระ แอบเมินมุกยาโอยอ้อล้อของฮัสเตอร์
มาฮิโระ "ว่าแต่ ชานตัคคุงหายไปไหนน่ะ?"
เนียรุโกะ "เห็นว่าไปทำเควสท์น่ะค่ะ
มาฮิโระ "หา?"
เนียรุโกะ "เห็นว่าแรงค์อัพแล้ว ก็เลยไปแผนที่ใหม่ได้ อะไรทำนองนั้น"



ก็นะ เลื่อนแรงค์แล้วไปแผนที่ใหม่ได้ ก็จริงอยู่ แต่ที่รับเควสท์นั่นยังไม่เปิดทำการเลยนะ


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

บาร์รับเควสท์ของ Monster Hunter 4 (3DS) น่าจะมากลางปี แต่ชานตัคคุงไปรับเควสท์ขุดแร่รอท่าซะแล้ว



สาวบาร์รับเควสท์หน้าตาไฉไลแบบนี้



ก็ของมอนฮันภาคเดียวกันที่ยังไม่ออกนั่นแหละ




ชื่อตอน 恋愛の才能 ชื่อเพลง ED ของ 天地無用! 魎皇鬼



[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

จำชื่อเพลงไม่ได้หรอก แต่ลองไปหาในยูทูปดู ฟังแล้วโคตรคิดถึงเลยว่ะครับ


ถัดมาเป็นป้ายโฆษณา ไอด้อลกรุ๊ปประจำร้าน เหมดคาเฟ่ของตอน 1


โลโก้กับท่ายืน เป็นของ 花右京メイド隊
Hanaukyo Maid Team ฮานะอุเคียว กองทัพสาวใช้โกลาหล



ส่วนไม้คทาในมือสึรุโกะ นักวาดโดจินสายฟุโจชิจากนอกโลกที่รอดจาก ลูกเตะสวนในตอน 1 จนได้มาเป็นเซนเตอร์ของวง
เป็นไม้เท้าจากเรื่อง มาโฮโชโจ พริตตี้เบล อันเดียวกับชื่อร้านเหมดคาเฟ่ ของจริงเป็นการ์ตูนสาวน้อยเวทมนตร์ สอดแทรกกล้ามเนื้อ



ของอดีตเทพเจ้าแห่งโลลิสายมืด ที่ปัจจุบันผันตัวมาเป็นเจได วาดการ์ตูนแก๊กเซอร์วิสโลลิ



โยอิจิกับถุงมือโบลิ่ง ที่น่าจะใส่ไปออกล่าแย้มากกว่ามาโยนโบว์ลิ่ง



ก๊วนมาฮิโระมาเข้า บ้านผีสิง(ไหนว่ามาซื้อของ) Apartment of Madness



ทั้งหน้าบ้านตัวสัตว์ประหลาดในบ้าน เอามาจาก บอร์ดเกม Mansion of Madness



บอร์ดเกม อิงตำนานคธูลู มีค่าสเตตัส SAN値(Sanity Points) ด้วยเหมือนกัน



ตอนอยู่ในบ้านผีสิง คูโกะแอบเนียนกอดเนียรุโกะ
คูโกะ "ถึงเราแต่ละคนจะเป็นไฟ(火) แต่ถ้ารวมกันแล้วจะกลายเป็นเพลิง(炎) ดังนั้นพวกเรามารวมร่างกันเป็นเพลิง..."



มุกเกี่ยวกับไฟนี่ ยัดให้คูโกะได้ตลอดเลยสินะ วลีเด็ดของกันบัสเตอร์ภาคแรก
"เธอกับอามาโนะ แต่ละคนเป็นไฟ ไฟกับไฟ รวมกันเป็นเพลิง กันบัสเตอร์เมื่อกลายเป็นเพลิงจะไร้เทียมทาน" by โอตะ โคอิจิโร่



แบบนี้เดี๋ยวก่อนจบซีซั่นต้องมีโดน 闇の炎に抱えて (ในอ้อมกอดเพลิงแห่งความมืด) ของดาร์คเฟลมมาสเตอร์บ้างล่ะน่า



นาทีที่ 7 อะไรผ่านไปแวบๆ



ชานตัคคุงกับคนแต่งเรื่อง มาออกเควสท์ขุดแร่กันจริงๆด้วย



แต่ดันมีแขกไม่ได้รับเชิญ



ไม่ต้องออกท่ามังกรคำรามยืนยันได้ แค่นี้ก็รู้แล้วว่า มอนฮัน ถึงจะหน้าไม่คุ้นว่าเป็นตัวอะไรก็เถอะ

นาทีที่ 8 โยอิจิกับ มาดนักสอยคิว





......ที่เอามาจาก OP ลูแปง







นาทีที่ 9 สรุปว่ามาฮิโระมาซื้อส้อมลดราคานี่เอง สึรุโกะ ยังแอบตามมาด้วยจิตใจอันเข้าถึงแก่นของฟุโจชิ
สึรุโกะ "ขอแค่มีช้อนกับส้อม เราก็สามารถแสดงออกถึงรูปแบบของความรักระดับดั้งเดิมออกมาได้แล้วล่ะค่ะ"



แก่นของสาวฟุบัญญัติโดย อาคากิ เซนะ จาก "น้องไม่น่ารัก" ทั้งที่เป็นบราค่อนแต่ชอบจิ้นพี่ชายตัวเองกับเคียวสุเกะ



ถ้าจะแปลประโยคนี้ให้เข้าใจง่ายก็คือ "ขอแค่มีช้อนกับส้อม สาวY ก็สามารถจิ้นได้แล้ว"



สึรุโกะ "อ๊า ตัวฉันจะเน่าเหม็นไปถึงไหนก็ได้ทั้งนั้น"



วลีเด็ดของ คุณ Yโกะ จาก 人類は衰退しました เมื่อมนุษย์ใกล้สูญพันธุ์



คนขวานะ ถึงรูปจะออกแนวยูริเจ้าตัวเป็นสาว Y(aoi) ในยุคที่แทบจะไม่เหลือผู้ชายทำพันธุ์ มั่นคงดีจริงๆ

ส่วน 2 คนที่ผ่านมา เป็นตัวละครจาก LN อีกเรื่องของผู้แต่งเดียวกัน เห็นว่าหัวแดงขวาเป็นสาวดุ้น
รวมทั้งคนคุยโทรศัพท์กับทามาโอะตอนที่เห็นก๊วนมาฮิโระเดินผ่านหน้าร้านก็น่าจะเป็นตัวละครจากเรื่องเดียวกัน
深山さんちのベルテイン Fukayamasan-chi no Bertein





เพราะคำให้การว่า "เพื่อนสมัยเด็กที่ชอบแต่งหญิง" (หมายถึงพระเอกของเรื่องคนข้างบน)
ซึ่งตัวละครชุดนี้ แอบปรากฏตัวมาตั้งแต่ซีซั่นแรกแล้ว






นาทีที่ 10 ถัดมา ชานตัคคุงกับผู้แต่งกำลังโดนแย้ซักตัวไล่งับ



เมื่อตะกี้เห็นไม่ชัด แต่พอเป็นท่าวิ่งไล่แบบ OP ดราก้อนบอล



แล้วเห็นชัดว่า รูปร่างไดโนเสาร์มาตรฐานแบบนี้ น่าจะมีแค่ อิวิลโจ



แต่อิวิลโจติดปีกนี่......ก็ไม่รู้ว่ามันจะเก่งขึ้นหรือเปล่าแฮะ



คุณแม่ออกโรงมาช่วยไว้ได้ทัน



ดูแล้วคล้ายจะเซเลอร์มูน แต่โพสนี้มันเป็นท่าของ หนึ่งบุปผาเบ่งบานกลางแสงจันทร์ เคียวมูนไลท์
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ก็คุณแม่ให้เสียงโดย ฮิซางาวะ อายะ (เคียวมูนไลท์, เซเลอร์เมอร์คิวรี่) นี่นา มันก็เลยปนๆกันบ้าง



นาทีที่ 11 สึรุโกะยังแอบสตอล์ก มาฮิโระอยู่ด้วยความมุ่งมั่น
สึรุโกะ "คำที่ชอบคือ เมะ กับ เคะ ตัวเลขที่ชอบคือ 801(ยะโออิ-ยาโอย)"
......คงไม่ต้องอธิบายมั้ง เมะกับเคะ ก็คือ รุกกับรับ 801 เป็นภาษาย่อตัวเลขหมายถึง ยาโอย
เหมือนเคยมีคนตั้งกระทู้ถามตัวเลขนี้ไปแล้วทีนึงไม่นานนี้เอง

ยังมีต่อ
สึรุโกะ "ประโยคที่ชอบคือ [ไม่มีผู้หญิงคนไหนไม่ชอบโฮโมหรอกค่า]"
......ความหมายก็ตรงตามที่พูดเลย ไม่ต้องแปล เป็นวลีแสดงความภาคภูมิใจ หรือว่าจะเป็นมอตโต้กรีดใจตัวเอง ของเหล่าสาวฟุโจชิ
เป็นภาษาเนตของทางเวบบอร์ดญี่ปุ่น



อายแคตช์กลางตอน





เขาว่าทำมุมแชฟท์ เงยหน้าเหล่ตาหากล้อง เพราะ ทามาโอะก็บอกเองว่า "ใช่ มุมแบบนี้แหละ"






นาทีที่ 14 เนียรุโกะ ส่งภาษามือถามทามาโอะว่า "เย็นนี้ขอปรึกษาหน่อยได้มั้ย"



แต่ไอ้เจสเจอร์ภาษามือของเธอนั่นมัน มุกภาษามือของเปอนาเรฟจาก โจโจ้ภาค 3 นะเนียรุโกะ



แถมมันแปลว่า パン(ปัง - ตบมือ) ツー(ทู - ชู2นิ้ว) 丸(มารุ - กลม งอนิ้วชี้ประกบนิ้วโป้ง) 見え(มิเอะ - เห็น, ยกมือบังแดด)
รวมกันแปลว่า パンツ丸見え เห็นกางเกงในชัดแจ๋ว......ไปกันคนละทางเลยนะ

ปัญหาคือ ทามาโอะดันเข้าใจนี่สิ......
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่