'บี้'โชว์สปริตรเชียร์'ณเดชน์'
'บี้'สุกฤษฎิ์ แจงโกโบริพูดไทยชัดบ้างไม่ชัดบ้าง เกิดจากเนื้อเรื่อง เมินกระแสคู่กรรมเวอร์ชั่น 'ณเดชน์'คูกิมิยะ ดูคลังกว่า ออกตัวเชียร์นักแสดงรุ่นน้อง
นับว่าคู่กรรมเวอร์ชั่น 2013 ที่ได้ “บี้”สุกฤษฎิ์ มารับบท โกโบริจะถูกจับผิดไม่น้อย อย่างล่าสุดมีกระแสทางอินเตอร์เน็ตในบทพูดที่บ้างครั้งก็ใช้ภาษาไทยชัดมาก แต่บ้างครั้งก็ไม่ชัดเอาเสียเลย ดังนั้นเมื่อได้พบ “บี้” ในงานเปิดตัวนมเปรี้ยวดีไลท์ จึงต้องคว้าตัวมาถามไถ่ได้ความดังนี้
“เรื่องความชัดของภาษา มันอยู่ที่ช่วงเวลาของการถ่ายทำ ด้วยเรื่องเดินไปถึงตรงไหน ช่วงแรกๆ อาจจะพูดไทยไม่ค่อยชัดหน่อย พอท้ายๆ เรื่องก็จะพูดไทยชัดขึ้น เพราะเหมือนเราอยู่เมืองไทยมาสักระยะหนึ่งแล้ว (แต่บางบทพูดทั้งไทยและญี่ปุ่นปนไปปนมา) มันก็ต้องมีบ้าง สับสันบ้าง จะได้มีอะไรให้ดู (เรียกว่าตั้งใจใช่ไหม) ตั้งใจบ้างไม่ตั้งใจบ้าง (ยิ้ม) บ้างครั้งก็มีหลุด แต่เราก็ตั้งใจเต็มที่ในเรื่องของการใช้ภาษา (ล่าสุดโดนเปรียบเทียบโกโบริในเวอร์ชั่น ณเดชน์ ว่าดูมีมนต์คลังกว่า) ก็เรื่องกระแส ผมไม่ค่อยได้รับไม่ค่อยได้ฟังสักเท่าไหร่ ถ้าเกิดว่าหนังออกมา ผมก็จะไปดูนะ เพราะผมชอบดูหนังอยู่แล้ว (เชียร์ณเดชน์ไหม) เชียร์อยู่แล้วนะ (ยิ้ม) ผมเชียร์ทุกคน เพราะอาชีพเดียวกัน ส่วนของผมกระแสตอบรับดีนะ จะได้ยินในกองถ่ายผม เพราะช่วงนี้ผมไม่ได้ไปไหนถ่ายละครในกองถ่ายอย่างเดียว แต่ทีมงานก็จะปริ้นท์กระแสในอินเตอร์ให้ดูว่าชอบตรงไหน ว่ามีใครพูดถึงบ้างอะไรบ้าง"บี้บอกอย่างอารมณ์ดี
ถามต่อว่ามีกระแสข่าวลือว่า “คุณบอย”ถกลเกียรติ วีรวรรณ ต้องการให้คู่กรรมเวอร์ชั่นละครออกอากาศแซงหน้าเวอร์ชั่นภาพยนตร์ ส่วนตัวมองอย่างนั้นหรือเปล่า พระเอกหนุ่มเผยว่า
“ในเรื่องของการบริหาร ผมไม่ทราบนะ ผมมีหน้าที่เล่นอย่างเดียว (เห็นว่าตอนนี้เร่งถ่ายทำเพื่อให้บี้ได้ไปเรียนการแสดงตามกำหนด) อันนี้ก็อยู่ที่ผู้ใหญ่ ชีวิตของผมขึ้นอยู่กับผู้ใหญ่ของบริษัทเอ็กแซ็กท์และซีเนริโอ (ยิ้ม) ไม่รู้ว่าท่านจะเลื่อนให้เร็วหรือให้ช้า เป็นเรื่องของผู้ใหญ่ (แล้วเร่งกว่าปกติไหม) ไม่เลย ถ่ายตามปกติเลย เพียงแต่ว่าช่วงนี้มันเป็นช่วงที่ออกอากาศด้วย มันก็ไล่กับที่เราถ่ายเลย ต้องเร่งนิดหนึ่ง ส่วนตัวผมไม่มีอำนาจตัดสินใจในแผนการเรียน เพราะแล้วแต่ผู้ใหญ่เลย”บี้กล่าวปิดท้าย
'บี้'โชว์สปริตเชียร์'ณเดชน์'เมิน"คู่กรรม"เวอร์ชั่นหนังดีกว่า
'บี้'โชว์สปริตรเชียร์'ณเดชน์'
'บี้'สุกฤษฎิ์ แจงโกโบริพูดไทยชัดบ้างไม่ชัดบ้าง เกิดจากเนื้อเรื่อง เมินกระแสคู่กรรมเวอร์ชั่น 'ณเดชน์'คูกิมิยะ ดูคลังกว่า ออกตัวเชียร์นักแสดงรุ่นน้อง
นับว่าคู่กรรมเวอร์ชั่น 2013 ที่ได้ “บี้”สุกฤษฎิ์ มารับบท โกโบริจะถูกจับผิดไม่น้อย อย่างล่าสุดมีกระแสทางอินเตอร์เน็ตในบทพูดที่บ้างครั้งก็ใช้ภาษาไทยชัดมาก แต่บ้างครั้งก็ไม่ชัดเอาเสียเลย ดังนั้นเมื่อได้พบ “บี้” ในงานเปิดตัวนมเปรี้ยวดีไลท์ จึงต้องคว้าตัวมาถามไถ่ได้ความดังนี้
“เรื่องความชัดของภาษา มันอยู่ที่ช่วงเวลาของการถ่ายทำ ด้วยเรื่องเดินไปถึงตรงไหน ช่วงแรกๆ อาจจะพูดไทยไม่ค่อยชัดหน่อย พอท้ายๆ เรื่องก็จะพูดไทยชัดขึ้น เพราะเหมือนเราอยู่เมืองไทยมาสักระยะหนึ่งแล้ว (แต่บางบทพูดทั้งไทยและญี่ปุ่นปนไปปนมา) มันก็ต้องมีบ้าง สับสันบ้าง จะได้มีอะไรให้ดู (เรียกว่าตั้งใจใช่ไหม) ตั้งใจบ้างไม่ตั้งใจบ้าง (ยิ้ม) บ้างครั้งก็มีหลุด แต่เราก็ตั้งใจเต็มที่ในเรื่องของการใช้ภาษา (ล่าสุดโดนเปรียบเทียบโกโบริในเวอร์ชั่น ณเดชน์ ว่าดูมีมนต์คลังกว่า) ก็เรื่องกระแส ผมไม่ค่อยได้รับไม่ค่อยได้ฟังสักเท่าไหร่ ถ้าเกิดว่าหนังออกมา ผมก็จะไปดูนะ เพราะผมชอบดูหนังอยู่แล้ว (เชียร์ณเดชน์ไหม) เชียร์อยู่แล้วนะ (ยิ้ม) ผมเชียร์ทุกคน เพราะอาชีพเดียวกัน ส่วนของผมกระแสตอบรับดีนะ จะได้ยินในกองถ่ายผม เพราะช่วงนี้ผมไม่ได้ไปไหนถ่ายละครในกองถ่ายอย่างเดียว แต่ทีมงานก็จะปริ้นท์กระแสในอินเตอร์ให้ดูว่าชอบตรงไหน ว่ามีใครพูดถึงบ้างอะไรบ้าง"บี้บอกอย่างอารมณ์ดี
ถามต่อว่ามีกระแสข่าวลือว่า “คุณบอย”ถกลเกียรติ วีรวรรณ ต้องการให้คู่กรรมเวอร์ชั่นละครออกอากาศแซงหน้าเวอร์ชั่นภาพยนตร์ ส่วนตัวมองอย่างนั้นหรือเปล่า พระเอกหนุ่มเผยว่า
“ในเรื่องของการบริหาร ผมไม่ทราบนะ ผมมีหน้าที่เล่นอย่างเดียว (เห็นว่าตอนนี้เร่งถ่ายทำเพื่อให้บี้ได้ไปเรียนการแสดงตามกำหนด) อันนี้ก็อยู่ที่ผู้ใหญ่ ชีวิตของผมขึ้นอยู่กับผู้ใหญ่ของบริษัทเอ็กแซ็กท์และซีเนริโอ (ยิ้ม) ไม่รู้ว่าท่านจะเลื่อนให้เร็วหรือให้ช้า เป็นเรื่องของผู้ใหญ่ (แล้วเร่งกว่าปกติไหม) ไม่เลย ถ่ายตามปกติเลย เพียงแต่ว่าช่วงนี้มันเป็นช่วงที่ออกอากาศด้วย มันก็ไล่กับที่เราถ่ายเลย ต้องเร่งนิดหนึ่ง ส่วนตัวผมไม่มีอำนาจตัดสินใจในแผนการเรียน เพราะแล้วแต่ผู้ใหญ่เลย”บี้กล่าวปิดท้าย