รู้สึกอย่างไรกับการ์ตูนที่แปลงมุขญี่ปุ่นมาเป็นแบบไทย ๆ

กระทู้สนทนา
Anime หลาย ๆ เรื่องมีมุข ซึ่งคนญี่ปุ่นจะเข้าถึงได้ดี
พอมาเป็นซับไทย หรือ มังงะแปลเป็นไทย
คนทำซับหรือคนแปล ก็มาแปลงมุขให้
เพื่อน ๆ ส่วนใหญ่ชอบแบบไหนกันครับ ?  

ของผมนี่ ถ้าเป็น Anime แบบที่เล่นมุขมาก ๆ นี่
จะชอบแบบไม่แปลงมากกว่านะครับ
(โดยจะทนดูซับ Eng.แทน เพราะฟัง/อ่านญี่ปุ่นไม่ออก)

จำอารมณ์แรก ๆ ได้ใน Gintama ที่จะพูดถึง Jump
เจอ Anime ซับไทย แปลเป็น C-Kid    ประหลาดใจ
รู้สึกว่า อารมณ์มันไม่ได้ เลยเปลี่ยนไปดู ซับ Eng.ครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่