ผมสงสัยในวลีภาษาอังกษษบางวลี

The only thing worse than being laid off from my job was my job.

แปลตรงตัว  แปลว่า  "สิ่งเดียวที่แย่กว่าการถูกเลิกจ้างจากงานจ้าง ก็คืองานของฉันเอง"

แต่ที่ผมสงสัย คือมันอยู่ในอีเมล์เกี่ยวกับหมวดย่อยในข้อที่ 6  คือ
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าสิ่งเลวร้ายที่สุดที่เกิดขึ้นกับฉัน จริง ๆ แล้วกลับกลายเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
"What if the worst thing that happened to me was actually the best thing?"

วลีที่ผมยกมา น่าจะสือถึงอะไรครับ

ปล.  เป็นเมล์เกี่ยวกับการให้คำแนะนำในการทำงานให้ก้าวหน้าขึ้น
https://mail.google.com/mail/u/0/?tab=rm&ogbl#inbox/FMfcgzQZSjfQNNTttGMgMhdRmSZkNNvg
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่