สวัสดีค่ะ
พอดีได้ไปจดทะเบียนสมรสกับสามีชาวดัตช์ที่สำนักงานเขตในกรุงเทพผ่านทางเอเจนซี่มา
ในทะเบียนสมรสไทย ต้องมีการเขียนชื่อสามีชาวดัตช์เป็นอักษรภาษาไทย โดยนามสกุลของสามี คือ Reenen (สามีออกเสียงนามสกุลว่า "เรเน่น" )
แต่ทางเอเจนซี่ที่เดินเรื่องให้ได้เขียนนามสกุลของสามีเป็นภาษาไทยลงบนทะเบียนสมรสว่า "รีเน่น"
ทั้งนี้ได้ทำการสอบถามกับทางเอเจนซี่ถึงความแตกต่างระหว่างเสียงที่สามีออกเสียงให้ฟัง กับตัวอักษรที่เอเจนซี่เขียนแล้ว
ทางเอเจนซี่แจ้งว่า มันมีหลักเกณฑ์การเขียน ซึ่งจะต้องเขียนเป็นอักษรไทยโดยเทียบเสียงกับตัวอักษรภาษาอังกฤษของชื่อของสามีเท่านั้น ไม่สามารถเขียนตามเสียงการอ่านออกเสียงแต่ละภาษาได้ เพราะฉะนั้น Reenen ต้องเขียนว่า "รีเน่น" ลงบนทะเบียนสมรส ไม่ใช่ "เรเน่น" ตามการออกเสียงของเจ้าของชื่อ
รบกวนสอบถามค่ะว่า สิ่งที่เอเจนซี่แจ้งมา คือ ถูกต้องและเป็นตามนั้นใช่ไหมคะ
การสะกดชื่อสามีชาวต่างชาติในทะเบียนสมรส เป็นภาษาไทย
พอดีได้ไปจดทะเบียนสมรสกับสามีชาวดัตช์ที่สำนักงานเขตในกรุงเทพผ่านทางเอเจนซี่มา
ในทะเบียนสมรสไทย ต้องมีการเขียนชื่อสามีชาวดัตช์เป็นอักษรภาษาไทย โดยนามสกุลของสามี คือ Reenen (สามีออกเสียงนามสกุลว่า "เรเน่น" )
แต่ทางเอเจนซี่ที่เดินเรื่องให้ได้เขียนนามสกุลของสามีเป็นภาษาไทยลงบนทะเบียนสมรสว่า "รีเน่น"
ทั้งนี้ได้ทำการสอบถามกับทางเอเจนซี่ถึงความแตกต่างระหว่างเสียงที่สามีออกเสียงให้ฟัง กับตัวอักษรที่เอเจนซี่เขียนแล้ว
ทางเอเจนซี่แจ้งว่า มันมีหลักเกณฑ์การเขียน ซึ่งจะต้องเขียนเป็นอักษรไทยโดยเทียบเสียงกับตัวอักษรภาษาอังกฤษของชื่อของสามีเท่านั้น ไม่สามารถเขียนตามเสียงการอ่านออกเสียงแต่ละภาษาได้ เพราะฉะนั้น Reenen ต้องเขียนว่า "รีเน่น" ลงบนทะเบียนสมรส ไม่ใช่ "เรเน่น" ตามการออกเสียงของเจ้าของชื่อ
รบกวนสอบถามค่ะว่า สิ่งที่เอเจนซี่แจ้งมา คือ ถูกต้องและเป็นตามนั้นใช่ไหมคะ