การออกเสียงชื่อทีมฟุตบอลต่างประเทศ นักฟุตบอลต่างชาติ สื่อต่างๆ ควรให้ความสำคัญ เน้นที่ความถูกต้อง ไม่ใช่คิดถึงแต่ประโยชน์ส่วนตน หรือการเอาชนะกันแบบเด็กๆ
ยกตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุด ดาบิด เดแฮ หรือ เดเคอา ตอนนั้นก็มีการถกเถียงกันเป็นเรื่องเป็นราว สุดท้าย มันออกเสียงว่า เดแฮ จริงๆ (เข้าใจว่า ตัว G ในภาษาสเปนออกเสียงเป็น "ฮ" ถ้าผมเข้าใจผิดก็ขออภัย) แต่อย่างตัว V ออกเสียงเป็น "บ" จึงกลายเป็น ดาบิด ซึ่งถ้าบอกว่าต้องการออกเสียงตามภาษาอังกฤษ ก็ควรจะเป็น เดวิด เดเคอา
แต่กรณีเดเคอา ถ้าไม่นับเรื่องคู่กรณีที่เป็นจุดเริ่มต้น ผมขอไม่เอ่ยว่าเป็นใคร แต่สำหรับผมก็ออกแล้วกวนนิดๆ เป็นบุคลิกส่วนตัวและเป็นปกติของนักข่าวสายกีฬา จึงอาจจะไม่มีการยอมกัน รวมถึงอาจจะถือว่าออกเสียงแบบนี้มานานแล้ว ก็ไม่ว่ากัน
แต่กรณีหลังๆ ผมรู้สึกว่าสื่อจะไม่สนใจคนดู ผมไม่อยากใช้คำว่าดูถูก เพราะผมอาจจะรู้สึกแค่คนเดียว ออกเสียงตามในฉัน เหมือนจะดูว่าใครเรตติ้งดีแค่ไหน ประมาณนั้น ยกตัวอย่าง คอบบี้ เมนู จริงอยู่ว่ามันเขียนว่า Mainoo คนไทยส่วนใหญ่เวลาเห็นชื่อนี้ก็ต้องเป็น Mai-Noo แน่นอน แต่ฝรั่งเขาออกเสียง Main-Oo หรือเมนู
ซึ่งคนพากษ์ผมเชื่อว่าได้ยินเสียงผู้บรรยายฝรั่งแน่ๆ แต่เลือกที่จะใช้ไมนู (มีบางคนก็ใช้เมนู ปะปนกัน ไม่มีการพูดคุยกัน เหมือนดูว่าใครจะเป็นผู้ชนะ)
หรืออย่างบรูโน เฟอร์นานเดส ตัวบรูโนเองก็ทำคลิปออกมาบอกว่า ออกเสียงว่า เฟอร์นานด์ แต่คนไทยออกเสียงเป็น เฟอร์ดินาน หนักเข้าไปอีก (ถ้าจะออกเสียงแบบนี้ ออกเสียงว่าเฟอร์นานเดสยังจะดีกว่า)
ที่จริง จุดเริ่มต้นของกระทู้นี้ มาจากชื่อทีมฟุตบอลเยอรมัน แต่ผมก็ขอแทรกชื่อนักฟุตบอลไปด้วยเลย เพราะไม่อยากตั้งกระทู้บ่อยๆ ที่จริงยังมีอีกมากมาย แต่เอาเรื่องชื่อทีมก่อน
ทีมฟุตบอลที่ทำให้ผมเกิดความสงสัยคือ ฮัมบูร์ก (Hamburg) ซึ่งถูกใช้มาต้งแต่สมัยสตาร์ซอกเกอร์ยุคแรกๆ หลายสิบปีแล้ว ตอนนั้น ทีมเอฟเวอร์ตัน เรียกชื่อว่า อีเวอร์ตัน โชคดีที่ตอนนี้เปลี่ยนแล้ว แต่อาจจะเพราะเป็นทีมอังกฤษก็ได้
คำว่า Hamburg ในภาษาเยอรมัน ผมสงสัยว่ามันควรจะออกเสียงว่าอย่างไร น่าจะเป็น อัมบวร์กหรือไม่ พอดีเห็นทีม Wolfburg กับ Freiburg ออกเสียง่า โวล์ฟบวร์ก กับ ไฟร์บวร์ก เลยค่อนข้างมั่นใจ
จากนั้นก็ลองไปค้นกูเกิ้ล ก็ออกเสียงว่า ฮัมบวร์ก จริงๆ
จริงอยู่ ชื่อนี้ถูกใช้มานาน ทีมฮัมบวร์กก็มีชื่อเสียงโด่งดัง มีแฟนบอลคนไทยมากมาย ผมก็เป็นหนึ่งในนั้น แต่การเรียกชื่อให้ถูกต้องผมว่าดีกว่า
อะไรผืดก็แก้ไขให้ถูกต้อง ไม่ใช่ฝืนใช้ไปเรื่อยๆ จะกลายเป็นอีโก้ไปเปล่าๆ ส่วนผลเสียเรื่องภาษามีแน่นอน ตอนนี้ผมมั่นใจแล้วว่า อัมบวร์กออกเสียงว่าอย่างไร
(ทั้งชื่อทีมและชื่อนักฟุตบอล ยังมีอีกมากมายหลายคนที่ออกเสียงกันผิดๆ หากใส่ใจได้ก็จะดีมากเลย เป็นความรู้ที่ถูกต้องให้กับเด็กๆ น้องๆ หลานๆ ด้วย)
อีโก้ของสื่อ โดยเฉพาะสื่อด้านกีฬา (ฟุตบอล)
ยกตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุด ดาบิด เดแฮ หรือ เดเคอา ตอนนั้นก็มีการถกเถียงกันเป็นเรื่องเป็นราว สุดท้าย มันออกเสียงว่า เดแฮ จริงๆ (เข้าใจว่า ตัว G ในภาษาสเปนออกเสียงเป็น "ฮ" ถ้าผมเข้าใจผิดก็ขออภัย) แต่อย่างตัว V ออกเสียงเป็น "บ" จึงกลายเป็น ดาบิด ซึ่งถ้าบอกว่าต้องการออกเสียงตามภาษาอังกฤษ ก็ควรจะเป็น เดวิด เดเคอา
แต่กรณีเดเคอา ถ้าไม่นับเรื่องคู่กรณีที่เป็นจุดเริ่มต้น ผมขอไม่เอ่ยว่าเป็นใคร แต่สำหรับผมก็ออกแล้วกวนนิดๆ เป็นบุคลิกส่วนตัวและเป็นปกติของนักข่าวสายกีฬา จึงอาจจะไม่มีการยอมกัน รวมถึงอาจจะถือว่าออกเสียงแบบนี้มานานแล้ว ก็ไม่ว่ากัน
แต่กรณีหลังๆ ผมรู้สึกว่าสื่อจะไม่สนใจคนดู ผมไม่อยากใช้คำว่าดูถูก เพราะผมอาจจะรู้สึกแค่คนเดียว ออกเสียงตามในฉัน เหมือนจะดูว่าใครเรตติ้งดีแค่ไหน ประมาณนั้น ยกตัวอย่าง คอบบี้ เมนู จริงอยู่ว่ามันเขียนว่า Mainoo คนไทยส่วนใหญ่เวลาเห็นชื่อนี้ก็ต้องเป็น Mai-Noo แน่นอน แต่ฝรั่งเขาออกเสียง Main-Oo หรือเมนู
ซึ่งคนพากษ์ผมเชื่อว่าได้ยินเสียงผู้บรรยายฝรั่งแน่ๆ แต่เลือกที่จะใช้ไมนู (มีบางคนก็ใช้เมนู ปะปนกัน ไม่มีการพูดคุยกัน เหมือนดูว่าใครจะเป็นผู้ชนะ)
หรืออย่างบรูโน เฟอร์นานเดส ตัวบรูโนเองก็ทำคลิปออกมาบอกว่า ออกเสียงว่า เฟอร์นานด์ แต่คนไทยออกเสียงเป็น เฟอร์ดินาน หนักเข้าไปอีก (ถ้าจะออกเสียงแบบนี้ ออกเสียงว่าเฟอร์นานเดสยังจะดีกว่า)
ที่จริง จุดเริ่มต้นของกระทู้นี้ มาจากชื่อทีมฟุตบอลเยอรมัน แต่ผมก็ขอแทรกชื่อนักฟุตบอลไปด้วยเลย เพราะไม่อยากตั้งกระทู้บ่อยๆ ที่จริงยังมีอีกมากมาย แต่เอาเรื่องชื่อทีมก่อน
ทีมฟุตบอลที่ทำให้ผมเกิดความสงสัยคือ ฮัมบูร์ก (Hamburg) ซึ่งถูกใช้มาต้งแต่สมัยสตาร์ซอกเกอร์ยุคแรกๆ หลายสิบปีแล้ว ตอนนั้น ทีมเอฟเวอร์ตัน เรียกชื่อว่า อีเวอร์ตัน โชคดีที่ตอนนี้เปลี่ยนแล้ว แต่อาจจะเพราะเป็นทีมอังกฤษก็ได้
คำว่า Hamburg ในภาษาเยอรมัน ผมสงสัยว่ามันควรจะออกเสียงว่าอย่างไร น่าจะเป็น อัมบวร์กหรือไม่ พอดีเห็นทีม Wolfburg กับ Freiburg ออกเสียง่า โวล์ฟบวร์ก กับ ไฟร์บวร์ก เลยค่อนข้างมั่นใจ
จากนั้นก็ลองไปค้นกูเกิ้ล ก็ออกเสียงว่า ฮัมบวร์ก จริงๆ
จริงอยู่ ชื่อนี้ถูกใช้มานาน ทีมฮัมบวร์กก็มีชื่อเสียงโด่งดัง มีแฟนบอลคนไทยมากมาย ผมก็เป็นหนึ่งในนั้น แต่การเรียกชื่อให้ถูกต้องผมว่าดีกว่า
อะไรผืดก็แก้ไขให้ถูกต้อง ไม่ใช่ฝืนใช้ไปเรื่อยๆ จะกลายเป็นอีโก้ไปเปล่าๆ ส่วนผลเสียเรื่องภาษามีแน่นอน ตอนนี้ผมมั่นใจแล้วว่า อัมบวร์กออกเสียงว่าอย่างไร
(ทั้งชื่อทีมและชื่อนักฟุตบอล ยังมีอีกมากมายหลายคนที่ออกเสียงกันผิดๆ หากใส่ใจได้ก็จะดีมากเลย เป็นความรู้ที่ถูกต้องให้กับเด็กๆ น้องๆ หลานๆ ด้วย)