ในเว็บช่อง 7 จากข่าว
คลิปลูกเรืออ้าง รอคำสั่ง เสธ. ก่อนเรือ 3 ลำ ล่องหน
ผมพบว่ามีข้อความตอนหนึ่งเขียนว่า
เพื่อนๆอ่านแล้วเข้าใจว่ายังไงครับ
แล่นไปทางเกาะกูด แล้วไปทางประเทศกัมพูชา
หรือ
แล่นไปทางเกาะกูดของประเทศกัมพูชา
ผมอ่านแล้วจับใจความได้เป็นอย่างหลังครับ
อันที่จริงช่วงนี้อ่านข่าวแล้วมักจะเจอการพิมพ์ผิดบ้าง บางเรื่องที่เล็กๆก็ไม่เท่าไหร่
แต่บางครั้งเจอพิมพ์คำนำหน้าชื่อของผู้ต้องหา จากนายเป็นนาง
นี่ถ้าเกิดแหกคุกแล้วพิมพ์ผิดนี่เรื่องใหญ่เลยนะครับ
ถ้าเป็นไปได้อยากให้เลือกใช้คำที่กระจ่าง และพิมพ์ให้ถูกต้องเหมือนตอนที่เป็นหนังสือพิมพ์
อ่านข่าวเรื่อง Ship หาย 3 ลำแล้วเกิดความสงสัยเรื่องเกาะกูดครับ
ผมพบว่ามีข้อความตอนหนึ่งเขียนว่า
เพื่อนๆอ่านแล้วเข้าใจว่ายังไงครับ
แล่นไปทางเกาะกูด แล้วไปทางประเทศกัมพูชา
หรือ
แล่นไปทางเกาะกูดของประเทศกัมพูชา
ผมอ่านแล้วจับใจความได้เป็นอย่างหลังครับ
อันที่จริงช่วงนี้อ่านข่าวแล้วมักจะเจอการพิมพ์ผิดบ้าง บางเรื่องที่เล็กๆก็ไม่เท่าไหร่
แต่บางครั้งเจอพิมพ์คำนำหน้าชื่อของผู้ต้องหา จากนายเป็นนาง
นี่ถ้าเกิดแหกคุกแล้วพิมพ์ผิดนี่เรื่องใหญ่เลยนะครับ
ถ้าเป็นไปได้อยากให้เลือกใช้คำที่กระจ่าง และพิมพ์ให้ถูกต้องเหมือนตอนที่เป็นหนังสือพิมพ์