สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 10
I need some fresh air.
ในชีวิตจริงไม่ได้หมายความแค่ออกไปสูดอากาศตรงตามตัวอักษรเสมอไป
ส่วนใหญ่ในที่ทำงานมักจะหมายถึงขอตัวออกไปจากสถานะการณ์นั้นๆ เช่นถกเถียงในที่ประชุม คุยกับลูกค้าเรื่องมากทางโทรศัพท์ หรือว่าทำงานหน้าคอมมานานพอควร ความหมายจะคล้ายกับไป coffee break.
แม้แต่กำลังทะเลาะกับแฟนแล้วไม่อยากให้เรื่องมันแย่ลง ก็พูดตัดบทว่า I need some fresh air แล้วเดินออกไป ซึ่งไม่จำเป็นต้องออกไปสูดอากาศ อาจไปดูดบุหรี่ ไปเดินรอบๆ ให้อารมณ์กลับมาดีหรือเย็นลง
ในชีวิตจริงไม่ได้หมายความแค่ออกไปสูดอากาศตรงตามตัวอักษรเสมอไป
ส่วนใหญ่ในที่ทำงานมักจะหมายถึงขอตัวออกไปจากสถานะการณ์นั้นๆ เช่นถกเถียงในที่ประชุม คุยกับลูกค้าเรื่องมากทางโทรศัพท์ หรือว่าทำงานหน้าคอมมานานพอควร ความหมายจะคล้ายกับไป coffee break.
แม้แต่กำลังทะเลาะกับแฟนแล้วไม่อยากให้เรื่องมันแย่ลง ก็พูดตัดบทว่า I need some fresh air แล้วเดินออกไป ซึ่งไม่จำเป็นต้องออกไปสูดอากาศ อาจไปดูดบุหรี่ ไปเดินรอบๆ ให้อารมณ์กลับมาดีหรือเย็นลง
แสดงความคิดเห็น
ในหนังฝรั่ง ทำไมฝรั่งชอบออกไปสูดอากาศ (need some fresh air) เวลาเครียดๆครับ ไม่เห็นคนไทยจะทำแบบนั้นเวลาเครียดเท่าไหร่เลย