-`๏’-แม่หญิงแพรจีน ควรมีชื่อในภาษาจงกั๋ว ว่ากะไรหนาออเจ้า-`๏’-

ชื่อต่างชาติเป็นของแสลงที่คนไทยจะออกเสียงให้เหมือนเจ้าของภาษา เช่น
ตองกีมาร์ เลยกลายเป็น ทองกีบม้า
คอนแสตนติน เลยกลายเป็น กองสตังค์

เลยสงสัย และอยากถามผู้รู้ว่าแม่หญิงแพรจีนเป็นชื่อที่เรียกขานจริงๆ หรือออกเสียงต่างจากชื่อในภาษาจีน
ที่อาจเพี้ยนมาจากชื่อ เพ่ยเจิน เพ่ยจวิน หรือ เพ่ยหลิน หรือเปล่า
หรือ หมื่นจันภูเบศร์ (พ่ออิน) อาจมีชื่อจีนว่า เพ่ยจวิน หรือ เพ่ยยวิ๋น หรือไม่

แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่