ที่มา :
บ้านทานตะวัน
9 ก.พ. 2019 JungKook ได้บัญญัติศัพท์ ‘
아포방포’ เป็นครั้งแรก ขณะพูดคุยกับอาร์มี่ผ่านช่องแชทในแฟนคาเฟ่
‘아포방포’ (อาโพบังโพ/APOBANGPO) ย่อมาจาก “
아미 포에버, 방탄 포에버” (ARMY Forever, Bangtan Forever) หมายถึง อาร์มี่ตลอดไป บังทันตลอดไป
หลังจากนั้นจองกุกยังได้ใช้วลีนี้ในหลาย ๆ โอกาส เช่น
• BTS POP-UP : HOUSE OF BTS (2019)
• Winter Package (2020)
• BTS Dinner Party (2022)
ทำให้ ‘
아포방포’ (อาโพบังโพ/APOBANGPO) กลายเป็นวลีที่ใช้
แสดงความรักและความเชื่อมั่นระหว่างบังทันและอาร์มี่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
Until we meet again......
'아포방포’ (APOBANGPO) ARMY Forever, Bangtan Forever
9 ก.พ. 2019 JungKook ได้บัญญัติศัพท์ ‘아포방포’ เป็นครั้งแรก ขณะพูดคุยกับอาร์มี่ผ่านช่องแชทในแฟนคาเฟ่
‘아포방포’ (อาโพบังโพ/APOBANGPO) ย่อมาจาก “아미 포에버, 방탄 포에버” (ARMY Forever, Bangtan Forever) หมายถึง อาร์มี่ตลอดไป บังทันตลอดไป
หลังจากนั้นจองกุกยังได้ใช้วลีนี้ในหลาย ๆ โอกาส เช่น
• BTS POP-UP : HOUSE OF BTS (2019)
• Winter Package (2020)
• BTS Dinner Party (2022)
ทำให้ ‘아포방포’ (อาโพบังโพ/APOBANGPO) กลายเป็นวลีที่ใช้แสดงความรักและความเชื่อมั่นระหว่างบังทันและอาร์มี่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
Until we meet again......