เมื่อได้มีเวลานั้งอ่านเรื่อง การใช้ "NOW" ตามหลักไวยกรณ์ ในการแต่งประโยค และในการสนทนาแล้ว เป็นที่น่าสนใจมากทีเดียว เป็นสิ่งหนึ่งที่ชี้ให้เห็น ว่า ภาษาอังกฤษนี้ยากสำหรับผม ถึงแม้ว่าผมจะเรียนจนแก่ตายก็ยังไม่จบและยังมีอีกมากที่ผมต้องทำความเข้าใจกับการใช้ภาษานี้ เมื่อนำเอาประโยคที่นักเรียนบางท่านเขียนและแต่งมาพิจารณา หรือประโยคที่แต่งโดยผู้ที่มีความชำนาญในภาษานี้ จากบางท่านผู้ที่แสดงความเห็นและวิจารย์ ผู้ที่กำลังเรียนภาษาอังกฤษอย่างผม ผมก็เกิดความอยากรู้มากขึ้นและมีความที่จะขยันเรียนรู้ภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นอีกหลายเท่า
สำหรับผมต้องการเรียนรู้ว่า ในการใช้ภาษาอังกฤษที่ถูกต้องและได้มารตฐานอย่าง Well Educated Native Speakers นั้นเขาใช้กันอย่างไร ตัวอย่างเช่น เรามักจะได้ยินบ่อยครั้งจากเพื่อนๆนักเรียนด้วยกัน หรือจากอาจารย์ผู้สอนภาษาอังกฤษในระดับมัธยมและอุดมศึกษา สนทนาหรือเขียน เกี่ยวกับการใช้ Adverb "probably" ในประโยค
"It will probly rain tomorrow." แต่หลายครั้งที่ได้ยิน ชาวอเมริกัน พูดหรือเขียนในความหมายเดียวกันว่า
"It will most likely rain tomorrow" ผมจึงพอเข้าใจได้ว่า ที่เราศึกษาในโรงเรียนนั้น อาจจะต่างกับการใช้ภาษาในชีวิตจริงที่เรามีประสพการณ์กับเจ้าของภาษาเขา แต่ที่แปลกใจมากยิ่งขึ้น เมื่อได้มามีประสพการณ์ในการใช้ภาษาในห้องภาษาอังกฤษของพันทิป เมื่อสองสามวันนี้ทำให้ผมต้องกลับไปทบทวนบทเรียนเก่าๆอีกครั้งว่า ตัวเราเองหลงลืมหรือพลาดอะไรไปบ้างในการใช้ Adverb of time "NOW"
เมื่อตอนอยู่ในระดับประถมศึกษา ครูท่านสอนว่า Adverb of time "NOW" นั้น เป็นหัวใจของประโยค "Present continuous tense" เท่านั้น และมันเป็นหัวใจของประโยคชนิดนี้ ถ้าเราเห็นคำว่า "NOW" แล้วประโยคนั้น จะต้องเป็น "Present continuous tense" (เป็นความรู้ระดับประถมศึกษา)
เมื่อผมได้เห็น
คำอธิบายในห้องภาษาอังกฤษของพันทิปว่าประโยคนี้ "Now it's time to learn to drive the car. จะใช้ "NOW" ในประโยคนี้ไม่ได้ และ "NOW" ในประโยคนี้ไม่มีความจำเป็น เพราะว่า ถ้าไม่มี Now มันก็เน้นเรื่องช่วงเวลาอยู่แล้ว ด้วยคำว่า.. " it's time " และอีกประการหนึ่ง "NOW" จะต้องใช้กับ "Present continuous tense" เท่านั้น ทำให้ผมนึกถึงความรู้ในสมัยเด็กอีกครั้งหนึ่ง แต่เท่าที่ผมทราบมานานแล้วว่า
"NOW" ซึ่งเป็น Adverb of time ในประโยคนี้ อาจจะใช้เป็น คำเน้นของเวลาในปัจจุบันได้ หมายความถึง
"ขณะนี้" มันถึงเวลาแล้วที่ผมต้องเรียนการขับรถ" เมื่อเป็นเช่นนี้ได้มีท่านสมาชิกผู้หนึ่งคือ
สมาชิกหมายเลข 1172249 แนะนำให้ผมไปดูที่ลิ้งค์ข้างล่างนี้ ผมก็ได้ทราบและเรียนรู้ถึงวิธีการใช้ "NOW" ในรูปต่างๆดังต่อไปนี้
https://wordtype.org/of/now
เรื่อง "Now" ยังไม่จบอีกหรือ? (EP. 2) ยังมี EP. 3 หลังจากนี้
สำหรับผมต้องการเรียนรู้ว่า ในการใช้ภาษาอังกฤษที่ถูกต้องและได้มารตฐานอย่าง Well Educated Native Speakers นั้นเขาใช้กันอย่างไร ตัวอย่างเช่น เรามักจะได้ยินบ่อยครั้งจากเพื่อนๆนักเรียนด้วยกัน หรือจากอาจารย์ผู้สอนภาษาอังกฤษในระดับมัธยมและอุดมศึกษา สนทนาหรือเขียน เกี่ยวกับการใช้ Adverb "probably" ในประโยค "It will probly rain tomorrow." แต่หลายครั้งที่ได้ยิน ชาวอเมริกัน พูดหรือเขียนในความหมายเดียวกันว่า "It will most likely rain tomorrow" ผมจึงพอเข้าใจได้ว่า ที่เราศึกษาในโรงเรียนนั้น อาจจะต่างกับการใช้ภาษาในชีวิตจริงที่เรามีประสพการณ์กับเจ้าของภาษาเขา แต่ที่แปลกใจมากยิ่งขึ้น เมื่อได้มามีประสพการณ์ในการใช้ภาษาในห้องภาษาอังกฤษของพันทิป เมื่อสองสามวันนี้ทำให้ผมต้องกลับไปทบทวนบทเรียนเก่าๆอีกครั้งว่า ตัวเราเองหลงลืมหรือพลาดอะไรไปบ้างในการใช้ Adverb of time "NOW"
เมื่อตอนอยู่ในระดับประถมศึกษา ครูท่านสอนว่า Adverb of time "NOW" นั้น เป็นหัวใจของประโยค "Present continuous tense" เท่านั้น และมันเป็นหัวใจของประโยคชนิดนี้ ถ้าเราเห็นคำว่า "NOW" แล้วประโยคนั้น จะต้องเป็น "Present continuous tense" (เป็นความรู้ระดับประถมศึกษา)
เมื่อผมได้เห็นคำอธิบายในห้องภาษาอังกฤษของพันทิปว่าประโยคนี้ "Now it's time to learn to drive the car. จะใช้ "NOW" ในประโยคนี้ไม่ได้ และ "NOW" ในประโยคนี้ไม่มีความจำเป็น เพราะว่า ถ้าไม่มี Now มันก็เน้นเรื่องช่วงเวลาอยู่แล้ว ด้วยคำว่า.. " it's time " และอีกประการหนึ่ง "NOW" จะต้องใช้กับ "Present continuous tense" เท่านั้น ทำให้ผมนึกถึงความรู้ในสมัยเด็กอีกครั้งหนึ่ง แต่เท่าที่ผมทราบมานานแล้วว่า "NOW" ซึ่งเป็น Adverb of time ในประโยคนี้ อาจจะใช้เป็น คำเน้นของเวลาในปัจจุบันได้ หมายความถึง "ขณะนี้" มันถึงเวลาแล้วที่ผมต้องเรียนการขับรถ" เมื่อเป็นเช่นนี้ได้มีท่านสมาชิกผู้หนึ่งคือ สมาชิกหมายเลข 1172249 แนะนำให้ผมไปดูที่ลิ้งค์ข้างล่างนี้ ผมก็ได้ทราบและเรียนรู้ถึงวิธีการใช้ "NOW" ในรูปต่างๆดังต่อไปนี้
https://wordtype.org/of/now