เรือผี/คู่ชิปผี ต้องเขียนภาษาอังกฤษว่าอะไร?

กระทู้คำถาม
ค่ะ คือเราเป็นคนๆหนึ่งที่ชอบจิ้นเรือผี ไม่ว่าจะเป็นโจเซฟxนาอิบในไอเดนหรือไม่ก็แพททริคxทอมในเอดส์เวิร์ด คือเราอยากรู้ว่าในภาษาอังกฤษเขาเรียกเรือผีพวกนี้ว่าอะไร ไม่มั่นใจว่ามันต้องแปลตรงตัวหรือเปล่าค่ะ (แก้ไข) เรือผีที่เราหมายถึงคือคู่จิ้นที่คนเขาไม่นิยมจิ้นกันค่ะ คือเราแค่อยากรู้อ่ะค่ะว่าในภาษาอังกฤษเขาจะใช้คำว่าอะไรเพราะเราอยากเอาไปใส่ใน Bio ให้คนรู้ว่าเราชิปเรือผีค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ที่เราใช้คำว่า ship กันก็เอามาจากภาษาอังกฤษ แต่ก่อนเราใช้คำว่าจิ้น แต่ไม่รู้ว่า ship ตอนนี้ภาษาอังกฤษมีแตกย่อยขนาดไหนแล้ว

ไปเจอในบทความนี้ https://www.businessinsider.com/what-shipping-means-to-teens-2015-8 มีเขียนถึงคำว่า  “impossible ship”

As for an “impossible ship,” Gabby says one of the most popular at her school is “Larry Stylinson,” a fictional coupling of One Direction band members Louis Tomlinson and Harry Styles.

ถ้าเรือผีหมายถึงคู่ชิปที่เป็นไปไม่ได้ ก็อาจจะใช้คำว่า impossible ship ละมั้ง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่