หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
“อยู่อย่างมีเกียรติ ตายอย่างมีศักดิ์ศรี” ในภาษาอังกฤษควรเขียนแบบไหนครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
พอดีผมอยากสักครับผม แต่ตอนนี้สับสนกับสองคำนี้ครับ dignity และ glory
ผมควรเขียนเป็น live with honor die with glory. หรือ live with honor die with dignity.
ตอนนี้คิดหนักมากเลย เพราะกลัวสักไปแล้วความหมายมันจะผิดเพี้ยนไปน่ะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
“อยู่อย่างมีเกียรติ ตายอย่างมีศักดิ์ศรี” ในภาษาอังกฤษควรเขียนแบบไหนครับ
ผมควรเขียนเป็น live with honor die with glory. หรือ live with honor die with dignity.
ตอนนี้คิดหนักมากเลย เพราะกลัวสักไปแล้วความหมายมันจะผิดเพี้ยนไปน่ะครับ