ทำไมภาษาอังกฤษต้องเปลี่ยนItalia เป็นItaly ทั้งที่ประเทศอื่นที่มีIA ไม่เปลี่ยน

เช่น
India
Colombia
Malaysia
Russia 
ใครพอทราบบ้าง?
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ตอบแบบสั้นๆ เผื่อใครขี้เกียจอ่าน

ภาษาอังกฤษเรียกตาม ภาษาฝรั่งเศสครับ

Italie --> Italy



ตอบแบบยาวๆ เผื่อใครอยากรู้ details นะครับ

มันมาจากการเพี้ยน คำเรียก ในภาษาที่ต่างกันครับ

เดิมเลยคำว่า อิตาลี มาจากชื่อของ King Italus ที่เคยปกครองอาณาจักรโรมันอยู่ช่วงนึงครับ

ณ ขณะนั้น จึงเรียกดินแดนคาบสมุทรตรงนั้นว่า Italia ในภาษาละตินเผื่อ honour ให้กับ King Italus

แต่ถึงแม้ในช่วงโรมันโบราณ ทั้งอาณาจักรจะพูดภาษาละตินกันหมด แต่ไม่ใช่รวมถึงบริเวณเกาะอังกฤษ ครับ  บนเกาะ Britain ในสมัยนั้นมีภาษาเป็นของตัวเอง จัดอยู่ในตระกูล ภาษา celtic

คนที่นั่น จึงเรียก Italia ต่างไปจากภาษาละตินครับ

แต่เดิมเลย เรียกว่า iodáil --> eadail --> eidali

มันค่อยๆเพี้ยนมาเรื่อยๆ นับตั้งแต่สมัย celtic ล่วงเลยมาในยุค old english จนถึงช่วงที่ฝรั่งเศสเข้าปกครองเกาะอังกฤษ ศัพท์หลายๆคำในภาษาอังกฤษจึงเรียกตามภาษาฝรั่งเศส ซึ่งก็รวมไปถึง ประเทศอิตาลีนี่แหละ ซึ่งภาษาฝรั่งเศสเรียก อิตาลี ว่า Italie

ของเก่า ยำของใหม่ เพี้ยนไปเพี้ยนมา จนกลายเป็น italy ในที่สุดครับ

เพี้ยนเย้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่