🤨เทียบเคียงบทโทรทัศน์ของ "วานวาสนา" และ "สร้อยสะบันงา"

เทียบเคียงบทโทรทัศน์ของละคร " วานวาสนา" และ "สร้อยสะบันงา"
  
   👉ทั่งนี้เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้ชมละครและนักเขียนนะครับ
        1.ยุคสมัยที่น่าจะเป็นยุคเดียวกันแต่ภาษาในบทกลับต่างกันลิบลับ วานวาสนามีความสมัยใหม่มากบางคำไม่น่าจะอยู่ในยุคนั้นด้วยซ้ำ คำบางคำเป็นที่ใช้ในยุคใหม่เป็นคำที่เพิ่งเกิดขึ้นในสมัยนี้ สร้อยสะบันงามีความสมเหตุสมผลมากกว่าความตรงสมัยของภาษา
        2.ราชาศัพท์ในวานวาสนาคือตั้งใจของผู้เขียนบทหรือไม่ก็มิทราบได้ ในขณะที่สร้อยสะบันงาตัวละครยศเดียวกัน
       - พระองค์เจ้าในวานวาสนา ซึ่งเป็นเจ้านายยศสูงกลับไม่ใช่คำราชาศัพท์ที่ถูกต้องขัดหูมาก  
      - ยังมีหม่อมเจ้าที่ตัวละครผู้ชายไม่ใช่ราชาศัพท์เลย
      -เมียของพระองค์เจ้า ควรใช้คำว่า ชายาและมีตำแหน่งเป็นหม่อม ก็ไม่ใช้ใช้คุณแทน ไม่ว่าจะเป็นหม่อมน้อยหม่อมใหญ่ก็ต้องเรียกหม่อม  เช่น
    ชายาในพระองค์เจ้า 3 ท่าน คือ
       -หม่อมมณี
       -คุณหญิงกุหลาบ (เป็นหม่อมราชวงศ์)
       -หม่อมเอื้อง
ซึ่งในสร้อยสะบันงานเรียกหม่อมทุกคน
ทั้งนี้ชายาของหม่อมเจ้าก็เช่นกัน
     - โอรสธิดาก็ไม่ได้ยินเลยในวานวาสนา
     - อีกหลายส่วนเช่น เครื่องเสวย  ข้าหลวง ซึ่งในวานวาสนาใช้ คนรับใช้ คนงาน อาหาร เป็นคำสามัญ ทั่งที่ในวังของพระเอกน่าจะใช้ให้ถูก ต่างจากวังของนางเอกที่เป็นอนุวงศ์

เราจะเห็นว่าบทวานวาสนาจากความประณีตในส่วนนี้มาก ซึ่งถือว่าเป็นสิ่งสำคัญพอสมควร อาจเป็นความตั้งใจของผู้เขียนบท หรือหากไม่สันทัดควรปรับให้ยศต่ำกว่าจะราชาศัพท์ดีกว่านะครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่