หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครพอแปลประโยคนี้ให้ได้บ้างคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
Use any of these following approximate number signals in writing 3 sentences.
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Am I to understand?
หมายความว่าอะไรหรอครับ ไม่แน่ใจว่ามีบริบทรอบข้างอึกรึเปล่า เคยเห็น เหมือนจะมีการ ใช้ to แบบนี้กับ verbตัวอื่นหลายครั้งแล้วครับแต่ไม่ค่อบเก็ท รบกวนชี้แจงด้วยคร้าบบบ
Rentier
Could you please correct my writing skils?
I'm not good at writing,but I try to practice my writing skills everyday without thinking in thai. I often learn from YouTube and surf how to writing from the internet. I can use only an easy words,
สมาชิกหมายเลข 2157043
Is the phrase 'could use' widely understood if spoken to any native English speaker?
- The hot weather makes me feel exhausted and sweat a lot. I could use a can of cold beer. - The country ubder the now Prime Minister seems to stagnate. Maybe, it could use a new one to make things b
สมาชิกหมายเลข 3333622
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครพอแปลประโยคนี้ให้ได้บ้างคะ