구구단 나영
แปล
สวัสดีนี่คือนายอง
ก่อนอื่นขอขอบคุณทุกคนมากๆที่ให้ความรักและห่วงใย Gugudan
ฉันเขียนเพื่อถ่ายทอดข่าวสารโดยตรงถึงแฟนๆ ที่อยากรู้เกี่ยวกับกิจกรรมในอนาคต
หลังจากปรึกษาหารือกันเป็นเวลานานฉันได้สรุปได้ว่ายุติสัญญากับ Jellyfish Entertainment
ฉันมีความสุขมากขอบคุณทันจัก(ชื่อแฟนคลับ gugudan)ของฉันที่ให้ความรักและการสนับสนุนอย่างเต็มที่เสมอมา
ขอบคุณทุกคนฉันสามารถมีความฝันและทำให้มันสำเร็จได้
ฉันดีขึ้นและพยายามก้าวไปสู่ความฝันใหม่
ฉันจะตอบแทนทุกคุณด้วยนายองที่ดีกว่าเพื่อที่เราจะได้ไม่ทำร้ายทุกคนที่ช่วยให้เรามีประสบการณ์ที่ดี
ฉันขอการสนับสนุนและความรักจากคุณ
แปลผิดพลาดประการใดต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยค่ะ
ยินดีกับพี่นายองด้วยนะคะกับการเริ่มต้นใหม่ในครั้งนี้ หวังว่าจะได้เห็นผลงานด้านต่างๆมากขึ้นนะคะ ยินดีกับการได้ออก Jellyfish Ent. นะคะ ขอบคุณที่มาเป็นคูกูดันนะคะ 💌
🔔ช่องทางการติดตามเมมเบอร์ GUGUDAN 🔔
Personal Instagram
🔔 Twitter & Instagram 🔔
[K-POP] นายอง gugudan ตัดสินใจยุติสัญญาและออกจากต้นสังกัด Jellyfish Entertainment เป็นที่เรียบร้อย ‼