คือเรื่องของเรื่อง ทะเลาะกับแม่หนักมาก เพราะเราคุยกับแม่ในไลน์(ซึ่งแน่นอนว่าไม่มีเสียงทุกคนก็จะตีความกันไปได้หลายอย่าง) บทสนทนามีดังนี้ค่ะ
แม่: พ่อยังไม่กลับบ้านเลย แก้งานให้หัวหน้า
(เรื่องงานเข้าแบบไม่ได้แพลนมักจะมาบ่อยๆค่ะ)
เรา:เอ้า อะไรอีกล่ะนะ
แม่
แม่คิดว่าเราตอบเพราะรำคาญ ก็โกรธใหญ่เลย)
เราเลยต้องโทรไปอธิบายว่าเจตนาเราคือบ่นๆว่าแบบ เอ้าไรว้าา งานเข้าอีกแล้ว งานอะไรอีกล่ะน่ะ ทำนองนี้
ปกติคุยกับเพื่อนประโยคนี้ เพื่อนก้จะตอบกลับว่า "เออใช่ม้ะ มาอีกแล้วอ่ะ ตลอดอ่ะ" แต่แม่เราไม่เข้าใจว่ามันคือฟีลนี้ค่ะ เราก้บอกไปว่าแบบ"เราอาจจะต่างวัยกันภาษามันก็เลยไม่ได้ใช้เหมือนกันความหมายเดียวกัน อย่าคิดมากเลย แค่รู้ว่าเจตนาดีก็พอแล้ว" แต่แม่ก็ไม่หายโกรธค่ะแล้วท้าให้เราไปถามครูภาษาไทย เลยต้องขออนุญาต แทกห้องภาษาไทยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ
ปล.เราทะเลาะกับแม่บ่อยมาก เรื่องการสื่อสาร เหมือนเราพูดกันคนละภาษาอ่ะค่ะ แม่ชอบตีความสิ่งที่เราเขียนและพูดผิดตลอด เราเองบางทีก้ตีความสิ่งที่แม่พูดผิดบ่อยเหมือนกัน อาจจะเพราะโตมาในยุคคนละ gen รึป่าว (เรา gen y, แม่ gen baby boomer)
ทุกคนช่วยตีความภาษาไทยประโยคนี้หน่อยค่ะ เราทะเลาะกับแม่หนักมากเรื่องความหมายของมัน
แม่: พ่อยังไม่กลับบ้านเลย แก้งานให้หัวหน้า
(เรื่องงานเข้าแบบไม่ได้แพลนมักจะมาบ่อยๆค่ะ)
เรา:เอ้า อะไรอีกล่ะนะ
แม่แม่คิดว่าเราตอบเพราะรำคาญ ก็โกรธใหญ่เลย)
เราเลยต้องโทรไปอธิบายว่าเจตนาเราคือบ่นๆว่าแบบ เอ้าไรว้าา งานเข้าอีกแล้ว งานอะไรอีกล่ะน่ะ ทำนองนี้
ปกติคุยกับเพื่อนประโยคนี้ เพื่อนก้จะตอบกลับว่า "เออใช่ม้ะ มาอีกแล้วอ่ะ ตลอดอ่ะ" แต่แม่เราไม่เข้าใจว่ามันคือฟีลนี้ค่ะ เราก้บอกไปว่าแบบ"เราอาจจะต่างวัยกันภาษามันก็เลยไม่ได้ใช้เหมือนกันความหมายเดียวกัน อย่าคิดมากเลย แค่รู้ว่าเจตนาดีก็พอแล้ว" แต่แม่ก็ไม่หายโกรธค่ะแล้วท้าให้เราไปถามครูภาษาไทย เลยต้องขออนุญาต แทกห้องภาษาไทยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ
ปล.เราทะเลาะกับแม่บ่อยมาก เรื่องการสื่อสาร เหมือนเราพูดกันคนละภาษาอ่ะค่ะ แม่ชอบตีความสิ่งที่เราเขียนและพูดผิดตลอด เราเองบางทีก้ตีความสิ่งที่แม่พูดผิดบ่อยเหมือนกัน อาจจะเพราะโตมาในยุคคนละ gen รึป่าว (เรา gen y, แม่ gen baby boomer)