แปลเพลงญี่ปุ่น ช่วยเข้ามาดูหน่อนค่ะ

แปลอีกรอบค่ะ นอนแปลเลยเมื่อคืน แปลไปแปลมาหลับปุ๊ยเลย555
แต่ตื่นมาก็ยังจำได้น้าาา
อันเก่าก็แปลทิ้งไว้ในกระทู้อันเก่า ไปหาดูได้เลย


เพลง : Gurenge
นักร้อง : LISA (Love is same all)

(ไม่ใช่แบบเต็มนะคะ)
ฉันเรียนรู้ หาเหตุผล ทำไมต้องแข็งแกร่ง
จับมือเดิน ไปกับเธอ ไม่ย่อท้อ
.
.
ดนตรี
.
.
ในสายตาจับจ้องมอง
ปราณวารีที่หมองมน
มืออันสั่นเทาไขว่คว้มาพร้อมจิตใจอันกล้าแกร่ง
มองหาบางสิ่งที่ฉันขาดหายไป
ต้องการเพียงเท่านี้

บุปผาราตรียังเย้ายวน(....)
นภาสีครามยังหอมหวาน(...)
คนที่เปลี่ยนไปจากเดิมนั้น
คนนั้น คือตัว ฉันเอง
ก็มีเพียงเท่านี้

ฉันเรียนรู้ หาเหตุผล ทำไมต้องแข็งแกร่ง
จับมือเธอ ก้าวต่อไป จะไม่แพ้

เจ็บแค่ไหน ไม่ย่อท้อไม่ทิ้งเธอไป
จะแพ้อีกครั้ง ก็ไม่เป็นไร
ยังทำเพื่อเธอ ต่อสู้และอธิษฐาน
ดูแลเธอให้ดี
ความโศกเศร้านั้น ขอบคุณทุกเรื่องราว

โลกใบนี้ ฉันไม่แพ้ต่อใครทั้งนั้น
จะปกป้องเธออย่างสุดกำลัง
ดั่งบัวผลิดอกย้อมแดงฉานฝ่าฝืนโชคชะตา   
ด้วยปราณวารี
ประกายแสง...

บางท่อนก็ยังคงแปลกๆง่ะ T..T (ร้องหน่อยก็ดีนะคะ จะดีใจมากเลย)
^--^
ปล. ผิดพลาดตรงไหน แนะนำอะไรก็ช่วยแนะนำหน่อยนะคะ ตั้งใจแปลเพราะอยากเรียนภาษาญี่ปุ่นไปด้วยในตัว นั่งใช้กูเกิลทรานซเลตแปลรอบแรกอยู่5555
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  อนิเมะ การ์ตูน Light Novel เพลงการ์ตูน
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่