เนื้อร้อง และคำแปล เพลง ดั่งดวงหฤทัย ver.eng
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
Lyrics Here in my mind
Different hearts, distant souls, from different native lands.
ต่างแผ่นดิน ถิ่นรัก ต่างใจภักดีผูกพัน
We were strangers from afar.
เราสองคือคนแปลกหน้าที่ห่างกันไกลแสนไกล
Like a mountain stream, like a sweetest dream, your tenser love has made me (whole).?
ดั่งสายธาราหลั่งรินมาจากขุนเขา ดั่งห้วงฝันอันแสนหวาน
ความรักที่อ่อนโยนของเธอ ได้เติมเต็มฉัน
River of your love is flowing through my soul.
ความรักของเธอ ไหลรินสู่กลางใจฉัน
I ' ll leave my ashes in my home- land.
เลือดเนื้อฉันพลีให้มาตุภูมิ เถ้าธุลีหวนคืนสู่แผ่นดินเกิด
I 'll keep you deepest in my mind.
จรดจำเธอไว้ส่วนลึกที่สุดในหัวใจ
I 've found you at last, I ' ll save ever part of my love , for you.
ในที่สุด ฉันก็ได้พบเธอ จะเก็บความรักทั้งหมดเพื่อมอบให้เธอเพียงผู้เดียว
I' ll leave my ashes in my home land
I'll keep you deepest in my mind. (ซ้ำ)
(จรดลึกในความทรงจำ ลึกล้ำย้ำรอยสลัก)
Let our warmest love fill the coldest night , until the end of time, my heart for you.
ให้ความรักที่อบอุ่นเติมเต็มค่ำคืนที่เหน็บหนาวตราบจนนาทีสุดท้าย หัวใจฉันมอบแด่เธอ
And we'r writing love into the sky.
เราอยู่ตรงนี้ เพื่อประกาศเรื่องราวความรักของเราไว้ในผืนฟ้า
Passing through the storm in the starless night
ข้ามผ่านพายุในราตรีอันไร้ดาว
My only love is you.
รักนี้มีให้แด่เธอผู้เดียว
(ซ้ำ ท่อนฮุค)
Our love, our hearts are always shining bright.
ความรักและใจสองดวงจะเปล่งประกายสดใสและงดงามเสมอ
Through the darkest times of life, I ' ll find my way to you
เพื่อนำทางให้ฉันมาพบเธอ ผ่านช่วงเวลาอันมืดมน
The land of our love is everlasting true
แผ่นดินนี้จะสลักความรักของเราให้คงอยู่ตราบกาลนาน
Till it comes the final day.
ตราบจนลมหายใจสุดท้าย
Forever, you will stay.... here in my mind
เธอจะอยู่ ณ ที่นี้ กลางใจฉัน... นิรันดร
ปล. ที่วงเล็บไว้ ไม่แน่ใจว่าใช่คำว่าwhole หรือเปล่านะคะ
ใครแปลได้ดีกว่า ช่วยจขกท.เกลาได้เลยค่ะ ภาษาอังกฤษ เราก็นะ ..
ภาษาไทยก็ใช่จะดี 555
ตอนได้ฟังครั้งแรก ประทับใจมาก อยากจะถอดเนื้อ แต่ติดคำว่าashes ไม่แน่ใจว่า ใช้คำนี้จริงๆมั้ย ฟังแล้วน้ำตาจะไหล แต่กลัวว่าจะเข้าใจผิด
เนื่องจาก เพลงร้องโดย นักร้องหญิง จึงเปรียบเป็นเพลงแทนความรู้สึกของเจ้าหญิงทรรศิกา คนที่แต่งเพลง เหมือนเข้าถึงหัวใจเจ้าหญิงมาก ทำให้เข้าใจว่าทำไมเจ้าหญิงจะต้องยืนยันที่จะกลับแคว้น เพราะว่า
"ร่างและเถ้าธุลีเป็นของแผ่นดินเกิด หัวใจเป็นของเธอผู้เป็นที่รัก ที่นำกลับไปด้วยคือความรักระหว่างเราสองคน"
เนื้อหาก็คล้ายเพลงเวอร์ชั่นภาษาไทยนะคะ แต่มีความแตกต่างกันนิดหน่อย ตอนแปลอันไหนถอดมาได้ก็ยกมา
ปล.2 ชื่นชมคนแต่งเพลงทั้งสองเวอร์ชั่นมากๆ ใช้คำได้ไพเราะ และถอดใจความสำคัญของนิยาย และจิตใจของตัวละครได้เป็นอย่างดี
คนแต่งเพลงอ่านนิยายด้วยมั้ยนะ ทำให้เราเข้าใจอารมณ์ตัวละครมากขึ้น ตอนอ่านก็ไม่ค่อยเก็ทว่าเจ้าหญิงทำไมถึงยืนยันจะกลับบ้านให้ยุ่งยาก
ปล.3 น่าจะใช้ เพลง เวอร์ชั่นไทยที่ร้องโดย คุณแสตมป์ เปิดละคร และใช้ ver. Eng ปิด อาจจะสลับ เวอร์ชั่นไทยของคุณน้ำมนต์ก็ได้นะคะ
เข้าใจว่า น่าจะมีเวอร์ชั่นeng โดยฝ่ายชายเช่นกัน
Cr. เพลงตามยูทูปเลยนะคะ มีทั้งเนื้อและคนแต่ง เราแปะภาพกับลิ้งไม่ค่อยเป็นน่ะค่ะ
เนื้อร้อง และคำแปล เพลง ดั่งดวงหฤทัย ver.eng