ปัญหาการแปลเพลง BNK น่าจะเป็นเรื่องกฏการแปลภาษาจริงๆ ที่ทางญี่ปุ่นไม่ยอม

กระทู้คำถาม
นาที 3:18  เท่าที่เราฟังเรื่องภาษา น่าจะเป็นมาหลายเพลง

กฏแปลภาษาจากทาง ญี่ปุ่น ที่เขาอนุรักษ์มากๆ  เท่าที่ฟังเหมือนเขาไม่ยอมผ่อนปรนให้เราเลย 
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

  

นาที 6:38
คนนี้น่าจะพอมองออกว่า  เป็นกฏภาษาของทาง อากิโมโต้  ที่ไม่ยอมให้เราบิดคำภาษามากไป
ต่อให้เป็น HR ก็ไม่น่าจะปัง  ซึ่งอันนี้ผมเห็นด้วยกับคลิปบนเลย คือ เพลงระยะหลังโอกาศที่คนนอกจะฟังติดหูมันไม่น่าจะมีอีกแล้ว    
เราทำกำไรให้เขามากมาย  อฟช  น่าจะมีการต่อรองในเรื่องภาษานี้บ้าง

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่