คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
Leider haben die Laptoptasche nicht erhalten und laut DHL wurde die Tasche wieder zurückgeschickt, = กระเป๋าแลปท้อปส่งมาไม่ถึง DHL บอกว่ามันถูกตีกลับ
da die Zollbestimmungen sind richtig sind. = เนื่องจากความเห็นของเจ้าหน้าที่ศุลกากรถูกต้อง (ตรงนี้เราไม่เข้าใจค่ะ เพราะปรกติถ้าสินค้าติดภาษี ผู้รับจะโดนเรียกให้ไปจ่ายภาษี ไม่น่าจะโดนตีกลับเฉยๆ)
Daher bitten wir um Erstattung des Betrags. = เราจึงอยากจะขอเงินคืน
อยากถามว่า คุณส่งกระเป๋าไปเยอรมันเหรอคะ ไม่ได้โดนสแกมเมอร์ใช่ไหมคะ
da die Zollbestimmungen sind richtig sind. = เนื่องจากความเห็นของเจ้าหน้าที่ศุลกากรถูกต้อง (ตรงนี้เราไม่เข้าใจค่ะ เพราะปรกติถ้าสินค้าติดภาษี ผู้รับจะโดนเรียกให้ไปจ่ายภาษี ไม่น่าจะโดนตีกลับเฉยๆ)
Daher bitten wir um Erstattung des Betrags. = เราจึงอยากจะขอเงินคืน
อยากถามว่า คุณส่งกระเป๋าไปเยอรมันเหรอคะ ไม่ได้โดนสแกมเมอร์ใช่ไหมคะ
แสดงความคิดเห็น
ขอรบกวน ช่วยแปลภาษาเยอรมันหน่อยครับ
Leider haben die Laptoptasche nicht erhalten und laut DHL wurde die Tasche wieder zurückgeschickt, da die Zollbestimmungen sind richtig sind. Daher bitten wir um Erstattung des Betrags.
ขขอบคุณครับ