ทำไมคำว่าผัดไทยในภาษาเกาหลีถึงสะกดว่า 팟타이 แทนที่จะสะกดว่า 팓타이 คะ?

เรากำลังเรียนรู้เรื่องภาษาเกาหลีอยู่ค่ะ แล้วก็ลองโพสต์ในแอพเป็นภาษาเกาหลีดู ก็มีคนเกาหลีมาแก้คำให้ว่าผัดไทยภาษาเกาหลีสะกดด้วยตัว ㅅ เพราะในโพสต์เราสะกดด้วยตัว ㄷ

จนตอนนี้เราก็ยังไม่เข้าใจและสงสัยมากๆเลยค่ะ ว่าทำไมถึงสะกดด้วยตัว ㅅ (siot) แทนที่จะสะกดด้วยตัว ㄷ (digeut) ㅠㅠ

เป็นกฏข้อไหนรึเปล่าคะ?
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่