เมื่อคุณอวยพรวันเกิดให้แม่เป็นภาษาอังกฤษแล้ว𝐹𝑎𝑐𝑒𝑏𝑜𝑜𝑘แปลเป็นไทยเท่านั้นแหละ เพลียเลย

ตามภาพเล่าเรื่อง ผมก็รู้ภาษาอังกฤษแบบงูๆปลาๆ น่ะครับ แต่พอแม่เกิดอยากแปลว่าลูกอวยพรว่าไง
เฟสบุ๊คใจดีแปลให้ส่ะงั้น

อธิบายยาวเลย

คุณ ซัคเคอเบิค
อันนี้ภาพแรก แต่พอแม่ผมให้เฟสบุค แปล จึงอ่านแบบนี้

คราวหน้าจึงตัดสินใจ พิมพ์ไทยดีกว่าครับ
ผมอาจจะใช้ภาษาอังกฤษผิดไปบ้าง ขออภัย
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่