หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมฝรั่งชอบมาพิมพ์กับเราว่า I don't speak noodle language.
กระทู้คำถาม
เพื่อนต่างชาติ
Facebook
Instagram
Twitter
ภาษาอังกฤษ
ผมเห็นมาเยอะมาก ไอ้คำประโยคนี้มันดูเหยียดประเทศเรารึเปล่า?
รึว่าเป็นเหมือนคำเปรียบเปรยบ้านเขา?
ช่วยให้คำตอบผมทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "can't speak noodles" หมายความว่ายังไงครับ
คือผมโพสต์ในเฟสว่า ได้บอร์ดใหม่แล้วโว้ยยย(อุปกรณ์สเก็ตบอร์ด) และ คอมพังแล้วโว้ย😢 แล้วมีฝรั่งคนนึงเขามาคุยกับผมว่า(ผมจะเขียนทั้งหมดที่คุยและตอบกันนะครับ ฝรั่ง:Can't speak noodles ผม:Noodles? ผม:What N
สมาชิกหมายเลข 4321045
ด่าฝรั่งยังไง ให้มันแสบไปถึงทรวง นานาชาติ 18+
http://www.youtube.com/watch?v=ve0WYVb-4po จากคลิปของลุงเนลสัน เลยอยากรู้ว่ามีคำด่าฝรั่งที่ถูกต้อง ชนิดที่ฟังแล้วทนไม่ได้ ต้องลุกขึ้นมากระทืบหน้า ร้องกรี๊ดๆๆ ไปเลย อยากได้คำแปล และอยากได้ แบบนานา
rabbit full armor
คนจีนชอบมาเม้น เกี่ยวกับคนไทย Ching chong chang ching chong อะไรแนวๆนี้มันเป็นมุขตลกเกี่ยวกับภาษาไทยรึเปล่า
พอดีไปเจอมาหลายๆที่ ทั้ง ig ยูทูป อะไรพวกนี้ คิดว่าน่าจะเป็นคนจีนแต่ไม่รู้จีนจากไหน เห็นแล้วงงๆ ว่าตกลงคนจีนเค้า หมายถึงอะไร ไม่ได้โกรธอะไรหรอกนะครับ เพียงแต่สงสัยเฉยๆว่า ที่พิมพ์มันเป็นการแซวล้อเลียน
เป็นไปไม่ได้หรือไม่ได้ทำ
you don't miss the person you miss the feeling แปลให้เข้าใจง่ายๆว่าอย่างไรคะ
ประโยคนี้แปลให้เข้าใจง่ายๆว่าอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1014881
คำว่าไม่พูดภาษาอังกฤษ กับ พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ คือความหมายเดียวกันไหม
เอแวนโน
เพื่อนฝรั่งเลิกคบ ควรทำตัวไปในทิศทางใดดี
เรากับเพื่อนชายฝรั่ง รู้จักกันมาประมาณ 3-4 ปีแล้ว ส่วนใหญ่คุยกันทางแชท เจอกันบ้างเพราะอยู่กันคนละที่กัน ตอนรู้จักกันแรกๆ ก็คุยกันปกติ ตอบมั่งไม่ตอบมั่งตามประสาผู้ชาย บางทีก็คุยยาวเขาเล่านู่นนี่นั่น บา
สมาชิกหมายเลข 7840915
พื้นฐานหลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ (Part 2) - Tenses
What's not down, folks? ตอนนี้พูดถึงเรื่อง Tense เป็นข้อ ๆ ไป 1) Present continuous tense ไม่ได้พูดถึงแค่สิ่งที่กำลังทำตตอนนี้เท่านั้น มันใช้พูดถึงสิ่งที่ 'ไม่ได้กำลังทำอยู่' ด้วย เช่น I got my head
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนในหมู่บ้านมีพฤติกรรมแปลก จนทุกคนเอือมระอา
ที่เค้าแสดงออกมันเยอะมาก เคยแคปหน้าจอแล้วก็เยอะมากๆจนความจำเราเกือบเต็ม เพราะผช.คนนี้ชอบพิมพ์อะไร ต่ออะไรในไลน์กลุ่มของหมู่บ้าน เยอะสุดๆส่วนใหญ่มารยาท/ชอบพิมพ์ล่วงเกินคนอื่น พาดพิง กล่าวหาคนอื่น
เจ้าหญิงแห่งทราย
"......: Collective Soul :: December :......"
https://www.youtube.com/watch?v=6exsatE-DUk https://www.youtube.com/watch?v=Dn8yuc94Pic https://www.youtube.com/watch?v=dhUx4bp7JFo "......: Collective Soul :: December
JC2002
ทำไมต่างชาติชอบเหยียด?
ไม่รู้จะเรียกว่าเหยียดได้รึเปล่า คือก็ไม่ได้บอกนะว่าไทยก็ไม่มา แต่พอดีเห็นเพจนึงในเฟสของไทย แล้วมีคอมเม้นต่างชาติ เค้าก็พิมล้อภาษาไทย I can’t read noodle จริงๆมุขนี้มันเคยล้อภาษาอาหรับ แต่คราวนี
สมาชิกหมายเลข 1596314
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพื่อนต่างชาติ
Facebook
Instagram
Twitter
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 12
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมฝรั่งชอบมาพิมพ์กับเราว่า I don't speak noodle language.
รึว่าเป็นเหมือนคำเปรียบเปรยบ้านเขา?
ช่วยให้คำตอบผมทีครับ